imo

جمله های نمونه

1. IMO is a netcronym for 'in my opinion'.
[ترجمه گوگل]IMO مخفف کلمه "به نظر من" است
[ترجمه ترگمان]IMO به عقیده من netcronym است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. In the beginning of 1990s of 20 Century, International Maritime Organization (IMO) introduced the theory of ISO quality management system into International shipping safety management.
[ترجمه گوگل]در آغاز دهه 1990 قرن بیستم، سازمان بین المللی دریانوردی (IMO) تئوری سیستم مدیریت کیفیت ISO را در مدیریت ایمنی کشتیرانی بین المللی معرفی کرد
[ترجمه ترگمان]در آغاز دهه ۱۹۹۰، سازمان بین المللی دریانوردی (IMO)تئوری سیستم مدیریت کیفیت ایزو را به مدیریت ایمنی حمل و نقل بین المللی معرفی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. This is a sound strategy, IMO.
[ترجمه گوگل]این یک استراتژی درست است، IMO
[ترجمه ترگمان]این یک استراتژی منطقی است IMO
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. IMO signs for fire - fighting shall post to the places according to the rules.
[ترجمه گوگل]تابلوهای IMO برای اطفای حریق باید طبق قوانین در محل نصب شود
[ترجمه ترگمان]با توجه به قوانین، تابلوهای IMO برای مبارزه با آتش باید به مکان هایی که مطابق با قوانین هستند، ارسال شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Strictly abiding by the IMO standards, our company operate every LCL shipment safely.
[ترجمه گوگل]با رعایت دقیق استانداردهای IMO، شرکت ما هر محموله LCL را با خیال راحت اجرا می کند
[ترجمه ترگمان]مطابق با استانداردهای IMO، شرکت ما هر محموله lcl را ایمن عمل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The procedure of the research subject strictly meet the standards in navigation simulation which is described by international maritime organization(IMO)STCW international convention .
[ترجمه گوگل]رویه موضوع تحقیق کاملاً مطابق با استانداردهای شبیه سازی ناوبری است که توسط کنوانسیون بین المللی سازمان بین المللی دریایی (IMO) STCW توضیح داده شده است
[ترجمه ترگمان]روند این تحقیق به شدت با استانداردهای شبیه سازی ناوبری که توسط سازمان بین المللی نیروی دریایی (IMO)شرح داده می شود، مطابقت دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The invasion of ballast-spread species has been claimed by the International Maritime Organization (IMO) as one of the Four Harms confronting the sea.
[ترجمه گوگل]تهاجم گونه های پراکنده بالاست توسط سازمان بین المللی دریانوردی (IMO) به عنوان یکی از چهار آسیبی که با دریا مواجه است، ادعا شده است
[ترجمه ترگمان]تهاجم به گونه گسترش بالاست توسط سازمان بین المللی دریانوردی (IMO)به عنوان یکی از چهار Harms مقابله با دریا مورد ادعا قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. HKSAR participates as an Associate Member in IMO.
[ترجمه گوگل]HKSAR به عنوان عضو وابسته در IMO شرکت می کند
[ترجمه ترگمان]HKSAR به عنوان یک عضو پیوسته در IMO شرکت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Your best drama setting? IMO, all the settings in MG were great.
[ترجمه گوگل]بهترین صحنه درام شما؟ IMO، همه تنظیمات در MG عالی بود
[ترجمه ترگمان]بهترین مجموعه تنظیمات شما؟ با این حال، همه تنظیمات در MG عالی بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. As a consequence, global standards governing communicative competency have been strengthened by the International Maritime Organization (IMO) through its legal instruments.
[ترجمه گوگل]در نتیجه، استانداردهای جهانی حاکم بر صلاحیت ارتباطی توسط سازمان بین المللی دریانوردی (IMO) از طریق اسناد قانونی آن تقویت شده است
[ترجمه ترگمان]در نتیجه، استانداردهای جهانی حاکم بر صلاحیت ارتباطی توسط سازمان بین المللی دریانوردی (IMO)از طریق ابزارهای قانونی خود تقویت شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. IMO is implementing an anti - piracy project, a - term project which began in 199
[ترجمه گوگل]IMO در حال اجرای یک پروژه ضد دزدی دریایی است که در سال 199 آغاز شد
[ترجمه ترگمان]این سازمان در حال اجرای یک پروژه مبارزه با دزدان دریایی است که در سال ۱۹۹ شروع شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. IMO even more than the Tennis Game.
[ترجمه گوگل]IMO حتی بیشتر از بازی تنیس
[ترجمه ترگمان]حتی بیشتر از بازی تنیس
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The W concordance coefficient which IMO recommended is presented and analyzed through calculating.
[ترجمه گوگل]ضریب تطابق W که IMO توصیه می کند از طریق محاسبه ارائه و تجزیه و تحلیل می شود
[ترجمه ترگمان]ضریب همبستگی W که IMO توصیه شده است، از طریق محاسبه ارایه و تحلیل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. In view of this situation, IMO(International Maritime Organization) formulated the revelant conventions to limit the emission of these harmful gases.
[ترجمه گوگل]با توجه به این وضعیت، IMO (سازمان بین المللی دریانوردی) کنوانسیون های آشکار را برای محدود کردن انتشار این گازهای مضر تنظیم کرد
[ترجمه ترگمان]با توجه به این وضعیت، سازمان بین المللی دریانوردی)کنوانسیون های بین المللی را برای محدود کردن انتشار این گازهای مضر تنظیم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

کلمات اختصاری

عبارت کامل: International Meteor Organization
موضوع: سازمانی
سازمان بین المللی شهاب (IMO) سازمانی است که در آن صدها اخترشناس آماتور و حرفه ای روی بارشهای شهابی و پدیده های مربوط به آن کار می کنند.

این سازمان هر ساله از سراسر دنیا گزارشهای رصدگران شهاب را برای بارشهای مختلف دریافت می کنند. این سازمان با دریافت گزارشها از رصدگران پراکنده در مناطق مختلف، در زمینه بارشهای شهابی و ویژگیهای آنها، کارهای پژوهشی انجام می دهد.

تهیه و آماده سازی جدولها و فُرمهای استاندارد برای ثبت بارش شهابی و پدیده هایی مانند آذرگوی ها و شهابواره ها، جدول داده های رصدی مربوط به بارشهای گوناگون و ارائه راهکارهای گوناگون رصدی و طرح پروژه های متنوع از کارهایی است که توسط این سازمان انجام شده است.
عبارت کامل: International Mathematical Olympiad
موضوع: علمی
المپیاد جهانی ریاضی (IMO) یک المپیاد سالیانه ۶ مسأله ای ۴۲ امتیازی است برای دانش آموزان مقطع دبیرستان و از قدیمی ترین المپیادهای علمی است. نخستین المپیاد جهانی ریاضی در رومانی در ۱۹۵۹ برگزار شده و هر ساله (به جز سال ۱۹۸۰) ادامه داشته است. حدود ۱۰۰ کشور تیم هایی حداکثر ۶ نفره به علاوه یک نفر لیدر (رهبر) تیم و یک نفر قائم مقام رهبر و ناظران را می فرستند.
عبارت کامل: International Maritime Organization
موضوع: سازمانی
طرح تأسیس سازمان بین المللی دریانوردی یا آیمو (IMO) در ۶ مارس ۱۹۴۸ در کنفرانسی که در ژنو برگزار شده بود به تصویب رسید. این سازمان ۱۰ سال بعد اجرایی گردید و از سال ۱۹۵۸ شروع به کار در جامعهٔ بین المللی نمود. سازمان مذکور سابقاً سازمان مشورتی دریایی بین الدول (Inter-Governmental Maritime Consultative Organization) خوانده می شد اما از سال ۱۹۸۲ به سازمان بین المللی دریانوردی تغییر نام داد. هدف سازمان بین المللی دریانوردی، تسهیل همکاری و مبادلهٔ اطلاعات میان کشورهای عضو در زمینهٔ موضوعات فنی مربوط به کشتی رانی و به وجود آوردن عالی ترین معیارهای ایمنی دریایی است. سازمان مذکور نقطهٔ عطفی در جامعهٔ بین المللی به شمار می آید چرا که این نخستین بار است که یک رکن بین المللی صرفاً اختصاص به مسائل دریایی دارد. این سازمان هم اکنون با ۱۷۰ عضو و ۳ عضو وابسته یکی از مؤسسات تخصصی وابسته به سازمان ملل متحد است و مقر ان در لندن (انگلستان) می باشد.

تخصصی

[کامپیوتر] علامت اختصاری " in my opinion " ( به عقیده ی من ) در پست الکترونیکی .

انگلیسی به انگلیسی

• my opinion is, i think that (internet slang)

پیشنهاد کاربران

به نظر من
۱. In my opinion : یعنی بنظر من که میتونیم بجاش بگیم : to me یا in my belief یا as i see it یا in my view یا to my mins یا to my way of thinking یا according to my way of thinking و from my standpoint یا personally یا in my judgment یا if you ask me
...
[مشاهده متن کامل]

۲. اپلیکیشن imo که برای تماس تصویری استفاده میشه و تو ایران خیلی معروفه ( از اسکایپم بیشتر استفاده میشه )
* همچنین اگه با imo روبرو شدید میتونه به یکی از موارد زیر اشاره داشته باشه :
IMO = In Memory Of
IMO = I Mean Obviously
IMO = Internet Multimedia Office
IMO = I’m Moving On
IMO = Internet Mail Only
IMO = International Money Order
IMO = International Maritime Organization
IMO = Independent Market Operator
IMO = Information Management Officer
IMO = Integration Management Officer
IMO = Individual Member Organization
IMO = Integrated Market Offering
IMO = Interactive Mathematics Online
IMO = Independently Moving Object
IMO = Instant Money - Order
IMO = International Market Opportunities
IMO = Intramural Order
IMO = Intermediate Math Open
IMO = Incident Management Officer
IMO = Installation Maintenance Officer
IMO = Installation Management Office
IMO = Installation Mobility Officer
IMO = Intensive Management Office
IMO = Information Media Outlet
* جایگزین هایی برای in my opinion :
Here is the list of synonyms for the phrase “in my opinion” in English:
I feel that…
I would say that…
It seems to me that…
I am of the opinion that …
Speaking personally…
Well, if you ask me…
In my view…
I think that…
I think, …
I believe, …
I reckon, …
I suppose, …
According to my opinion, …
From my personal standpoint, …
My idea ( or view ) is that, …
In my personal ( or professional ) opinion, I think, … ( or believe, reckon, suppose, etc… )
According to the statistics, …
According to a research study, …
According to the experts, …
My take on this is …
My impression is…
To my mind…
From where I stand…
As I see it…
From my point of view…
From where I’m sitting…
In my estimation…
From my standpoint
From my perspective,
According to me…
* همچنین یه لیست از abbreviation و کلمات اختصاری در انگلیسی رو باهم ببینیم :
2F4U = Too Fast For You
4YEO/ FYEO = For Your Eyes Only
AAMOF = As a Matter of Fact
ACK = Acknowledgment
AFAIK = As far as I know
AFAIR = As far as I remember / recall
AFK = Away from Keyboard
AKA = Also known as
B2K/BTK = Back to Keyboard
BTT = Back to Topic
BTW = By the Way
B/C = Because
C&P = Copy and Paste
CU = See you
CYS = Check your Settings
DIY = Do it Yourself
EOBD = End of Business Day
EOD = End of Discussion
EOM = End of Message
EOT = End of Thread / . . Text / . . Transmission
FAQ = Frequently Asked Questions
FACK = Full Acknowledge
FKA = Formerly known as
FWIW = For what it’s Worth
FYI / JFYI = ( Just ) For your Information
FTW = Fuck the World / For the Win
HF = Have fun
HTH = Hope this Helps
IDK = I don’t know
IIRC = If I Recall / Remember Correctly
IMHO = In My Humble Opinion
IMO = In my Opinion
IMNSHO = In my not so Humble / Honest Opinion
IOW = In Other Words
ITT = In this Thread
LOL = Laughing out loud
DGMW = Don’t get me wrong
MMW = Mark my Words
N/A = Not Available / Applicable
NaN = Not a Number
NNTR = No need to Reply
noob n00b = Newbie
NOYB = None of your Business
NRN = No Reply Necessary
OMG = Oh my God
OP = Original Poster, Original Post
OT = Off - Topic
OTOH = On the other Hand
PEBKAC = Problem exists between Keyboard and Chair
POV = Point of View
ROTFL = Rolling on the Floor Laughing
RSVP = Repondez s’il vous plait ( French: Please reply )
RTFM = Read the fine Manual
SCNR = Sorry, could not Resist
SFLR = Sorry, for late Reply
SPOC = Single Point of Contact
SMS = Short Message Service
TBA = To be Announced
TBC = To be Continued / To be Confirmed
TIA = Thanks in Advance
TGIF = Thanks God, its Friday
THX/TNX = Thanks
TQ = Thank You
TYVM = Thank You Very Much
TYT = Take your Time
TTYL = Talk to you Later
w00t = Whoomp, there it is; Meaning “Hooray”
WFM = Works for Me
WRT = With Regard to
WTH = What the Hell / What the Heck
WTF = What the Fuck
YMMD = You made my Day
YMMV = Your Mileage may vary
YAM = Yet Another Meeting
ICYMI = In Case you missed it

مخفف in my opinion
نظر منو بخوای، بنظرم، از نظر من

بپرس