1. The immunologist who led the research says the vaccine targets a protein found in most breast tumours.
[ترجمه گوگل]ایمونولوژیست که رهبری این تحقیق را بر عهده داشت می گوید این واکسن پروتئینی را که در اکثر تومورهای سینه یافت می شود هدف قرار می دهد
[ترجمه ترگمان]The که تحقیقات را رهبری می کرد، می گوید که این واکسن پروتئینی را هدف قرار می دهد که در اغلب تومورهای سرطانی سینه یافت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The که تحقیقات را رهبری می کرد، می گوید که این واکسن پروتئینی را هدف قرار می دهد که در اغلب تومورهای سرطانی سینه یافت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. French veterinarian Gaston Ramon and English immunologist Alexander T.
[ترجمه گوگل]دامپزشک فرانسوی گاستون رامون و ایمونولوژیست انگلیسی الکساندر تی
[ترجمه ترگمان]دامپزشک فرانسوی گاستون رامون و immunologist الکساندر تی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دامپزشک فرانسوی گاستون رامون و immunologist الکساندر تی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Long dismissed as "cannon fodder, " as one immunologist puts it, the white blood cells known as basophils have been enjoying a renaissance.
[ترجمه گوگل]به گفته یک ایمونولوژیست، گلبولهای سفید خونی که به عنوان بازوفیل شناخته میشوند، مدتها به عنوان "آلودۀ توپ" رد میشدند
[ترجمه ترگمان]به نقل از \"علوفه با توپ\"، همانطور که یک immunologist آن را می گذارد، گلبول های سفید خون معروف به basophils، از یک رنسانس لذت می برند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به نقل از \"علوفه با توپ\"، همانطور که یک immunologist آن را می گذارد، گلبول های سفید خون معروف به basophils، از یک رنسانس لذت می برند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. When Daniel Douek, an NIH immunologist suggested to members of the study team that endotoxins might be a key reason why, some were skeptical.
[ترجمه گوگل]هنگامی که دانیل دوک، ایمونولوژیست NIH به اعضای تیم مطالعه پیشنهاد کرد که اندوتوکسین ها ممکن است یک دلیل کلیدی برای این امر باشد، برخی شک داشتند
[ترجمه ترگمان]هنگامی که دانیل Douek، یک موسسه ملی بهداشت، به اعضای تیم تحقیق پیشنهاد داد که endotoxins ممکن است دلیل اصلی این باشد که چرا برخی شکاک هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هنگامی که دانیل Douek، یک موسسه ملی بهداشت، به اعضای تیم تحقیق پیشنهاد داد که endotoxins ممکن است دلیل اصلی این باشد که چرا برخی شکاک هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The immunologist who led the research says the vaccine targets a protein found in most tumours.
[ترجمه گوگل]ایمونولوژیست که رهبری این تحقیق را بر عهده داشت می گوید واکسن پروتئینی را که در بیشتر تومورها یافت می شود هدف قرار می دهد
[ترجمه ترگمان]The که تحقیقات را رهبری می کرد، می گوید که این واکسن پروتئینی را هدف قرار می دهد که در اغلب تومورهای سرطانی یافت می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The که تحقیقات را رهبری می کرد، می گوید که این واکسن پروتئینی را هدف قرار می دهد که در اغلب تومورهای سرطانی یافت می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Indeed, Adrian Thrasher, the consultant paediatric immunologist at the Great Ormond Street Hospital who carried out the treatment, was more cautious.
[ترجمه گوگل]در واقع، آدریان تراشر، مشاور ایمونولوژیست اطفال در بیمارستان گریت اورموند استریت که درمان را انجام داد، محتاط تر بود
[ترجمه ترگمان]در واقع آدریان Thrasher، مشاور اطفال در بیمارستان خیابان Ormond بزرگ که درمان را انجام داد، محتاط تر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در واقع آدریان Thrasher، مشاور اطفال در بیمارستان خیابان Ormond بزرگ که درمان را انجام داد، محتاط تر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. A few years ago, a well-known research immunologist injected himself with hookworms and reduced his allergic symptoms (shudder).
[ترجمه گوگل]چند سال پیش، یک ایمونولوژیست معروف تحقیقاتی به خود کرم قلابدار تزریق کرد و علائم آلرژیک (لرزش) را کاهش داد
[ترجمه ترگمان]چند سال پیش، یک immunologist معروف به well خود را با hookworms تزریق کرده و علائم آلرژی خود را کاهش داد (shudder)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چند سال پیش، یک immunologist معروف به well خود را با hookworms تزریق کرده و علائم آلرژی خود را کاهش داد (shudder)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. At the University of Pennsylvania's Abramson Cancer Center, immunologist Carl June recently treated HIV patients with a gene intended to help their cells resist the infection.
[ترجمه گوگل]در مرکز سرطان آبرامسون دانشگاه پنسیلوانیا، کارل جون، ایمونولوژیست، اخیراً بیماران HIV را با ژنی که برای کمک به سلولهای آنها در مقاومت در برابر عفونت درمان میشود، درمان کرد
[ترجمه ترگمان]در مرکز سرطان abramson پنسیلوانیا، immunologist کارل در ماه ژوئن به بیماران مبتلا به اچ آی وی مبتلا به ژنی با هدف کمک به سلول های خود در برابر عفونت درمان شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در مرکز سرطان abramson پنسیلوانیا، immunologist کارل در ماه ژوئن به بیماران مبتلا به اچ آی وی مبتلا به ژنی با هدف کمک به سلول های خود در برابر عفونت درمان شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The Department of Health and a top immunologist have blasted a report in last week's Sunday Times.
[ترجمه گوگل]وزارت بهداشت و یک ایمونولوژیست ارشد گزارش هفته گذشته ساندی تایمز را به باد انتقاد گرفتند
[ترجمه ترگمان]وزارت بهداشت و اداره بهداشت و درمان ارشد گزارشی را در روز یکشنبه هفته گذشته منتشر کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وزارت بهداشت و اداره بهداشت و درمان ارشد گزارشی را در روز یکشنبه هفته گذشته منتشر کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Dr. Myron Wentz is an internationally recognized microbiologist, immunologist, and pioneer in the development of human cell culture technology and infectious disease diagnoses.
[ترجمه گوگل]دکتر مایرون ونتز میکروبیولوژیست، ایمونولوژیست و پیشگام در توسعه فناوری کشت سلولی انسان و تشخیص بیماری های عفونی شناخته شده بین المللی است
[ترجمه ترگمان]دکتر Myron Wentz یک متخصص بین المللی در زمینه توسعه فن آوری فرهنگ سلولی و تشخیص بیماری های عفونی است که در سطح بین المللی به رسمیت شناخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دکتر Myron Wentz یک متخصص بین المللی در زمینه توسعه فن آوری فرهنگ سلولی و تشخیص بیماری های عفونی است که در سطح بین المللی به رسمیت شناخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. As one immunologist put it, such a shift "is not dissimilar philosophically from the recognition that the Earth is not the center of the solar system. "
[ترجمه گوگل]همانطور که یک ایمونولوژیست بیان کرد، چنین تغییری "از نظر فلسفی با این شناخت که زمین مرکز منظومه شمسی نیست بی شباهت نیست "
[ترجمه ترگمان]همانطور که یکی از immunologist آن را بیان می کند، چنین تغییری به لحاظ فلسفی ناشی از این تشخیص نیست که زمین مرکز منظومه شمسی نیست \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همانطور که یکی از immunologist آن را بیان می کند، چنین تغییری به لحاظ فلسفی ناشی از این تشخیص نیست که زمین مرکز منظومه شمسی نیست \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. First-time parents, writes Mary Ruebush, an American immunologist and author of "Why Dirt is Good", frantically try to keep their babies away from dirt.
[ترجمه گوگل]مری روبش، ایمونولوژیست آمریکایی و نویسنده کتاب "چرا کثیفی خوب است"، می نویسد والدینی که برای اولین بار می آیند، دیوانه وار سعی می کنند نوزادان خود را از خاک دور نگه دارند
[ترجمه ترگمان]مری Ruebush، نویسنده آمریکایی می نویسد: \"چرا کثیفی خوب است\"، دیوانه وار سعی می کنند بچه هایشان را از کثیفی دور نگه دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مری Ruebush، نویسنده آمریکایی می نویسد: \"چرا کثیفی خوب است\"، دیوانه وار سعی می کنند بچه هایشان را از کثیفی دور نگه دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. [reply to Dr. Caldwell] The first person with whom I discussed the issues was my (board certified) allergist and immunologist.
[ترجمه گوگل][پاسخ به دکتر کالدول] اولین کسی که با او در مورد این مسائل صحبت کردم، متخصص آلرژی و ایمونولوژیست (دارای تاییدیه هیئت مدیره) من بود
[ترجمه ترگمان]اولین فردی که من در مورد مسائل بحث کردم، board و immunologist بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اولین فردی که من در مورد مسائل بحث کردم، board و immunologist بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Research into whether a similar mechanism applies to humans and other mammalian hosts should be conducted, said viral immunologist Skip Virgin at Washington University School of Medicine in St. Louis.
[ترجمه گوگل]اسکیپ ویرجین، ایمونولوژیست ویروسی در دانشکده پزشکی دانشگاه واشنگتن در سنت لوئیس، گفت: باید تحقیقاتی در مورد اینکه آیا مکانیسم مشابهی برای انسان و سایر میزبانان پستانداران اعمال می شود یا خیر، انجام شود
[ترجمه ترگمان]immunologist ویروسی در مدرسه پزشکی دانشگاه واشنگتن در سنت لوئیس گفت: تحقیقات در مورد این که آیا مکانیسم مشابهی برای انسان ها و سایر میزبان ها اعمال می شود، باید اجرا شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]immunologist ویروسی در مدرسه پزشکی دانشگاه واشنگتن در سنت لوئیس گفت: تحقیقات در مورد این که آیا مکانیسم مشابهی برای انسان ها و سایر میزبان ها اعمال می شود، باید اجرا شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید