imbecilic

جمله های نمونه

1. That was an imbecilic thing to do!
[ترجمه گوگل]این یک کار احمقانه بود!
[ترجمه ترگمان]چه کار احمقانه ای بود!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Did people still tell their kids imbecilic scare stories about bogey policewomen?
[ترجمه گوگل]آیا مردم هنوز برای بچه هایشان داستان های ترسناک مبهوت کننده ای در مورد پلیس زن ها تعریف می کردند؟
[ترجمه ترگمان]آیا مردم هنوز به بچه هایشان می گویند که درباره bogey پلیس های زن چه می گویند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. There was no waking up even for those imbecilic men who had fallen asleep under her ear, inside the pillow.
[ترجمه گوگل]حتی برای آن مردهای نادانی که زیر گوش او، داخل بالش به خواب رفته بودند، بیدار نشد
[ترجمه ترگمان]حتی برای کسانی که زیر گوش او به خواب رفته بودند، دیگر بیدار نشده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Despite the fact that skeletons seem mischievous or imbecilic, they are nothing to scoff at.
[ترجمه گوگل]علیرغم این واقعیت که اسکلت ها شیطنت آمیز یا بداخلاق به نظر می رسند، آنها چیزی برای تمسخر نیستند
[ترجمه ترگمان]با وجود این حقیقت که این اسکلت ها به نظر mischievous و imbecilic به نظر می رسند، آن ها چیزی برای مسخره کردن نیستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Takes minutes to drive 6 miles into centre of Bideford due to endlessness of roads and imbecilic road signs.
[ترجمه گوگل]به دلیل بی‌انتها بودن جاده‌ها و علائم جاده‌ای مبهم، 6 مایلی را تا مرکز بیدفورد رانندگی کنید
[ترجمه ترگمان]چند دقیقه طول می کشد تا ۶ مایل در مرکز Bideford به علت endlessness جاده و علائم جاده imbecilic حرکت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. His move there was stupid. His remaining there is imbecilic.
[ترجمه گوگل]حرکت او به آنجا احمقانه بود ماندن او در آنجا ابهام آمیز است
[ترجمه ترگمان]حرکتش احمقانه بود باقی مانده او imbecilic است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The Midoris are as numb to the world as the men, expending their energy in karaoke and imbecilic giggling; they go out drinking but never bother to listen to one another's rambling monologues.
[ترجمه گوگل]میدوری ها به اندازه مردان نسبت به دنیا بی حس هستند و انرژی خود را صرف کارائوکه و قهقهه های مبهم می کنند آنها بیرون می‌روند و مشروب می‌خورند، اما هرگز به خود زحمت نمی‌دهند که به مونولوگ‌های پر سر و صدا یکدیگر گوش دهند
[ترجمه ترگمان]The مثل مردها کرخت می شوند، انرژی خود را در karaoke و imbecilic giggling، از نوشیدن لذت می برند، اما هیچ وقت به خود زحمت نمی دهند که به حرف های یکدیگر گوش بدهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• of or pertaining to an imbecile (psychology); dumb, foolish, silly, ridiculous

پیشنهاد کاربران

بپرس