imagines

جمله های نمونه

1. A blind man who leans against a wall imagines that it's the boundary of the world.
[ترجمه گوگل]مرد نابینایی که به دیواری تکیه می دهد تصور می کند که مرز دنیاست
[ترجمه ترگمان]یک مرد کور که به دیوار تکیه می دهد، تصور می کند که این مرز جهان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. He who imagines that he has knowledge enough has none.
[ترجمه گوگل]کسی که تصور می کند به اندازه کافی علم دارد، ندارد
[ترجمه ترگمان]کسی که خیال می کند به اندازه کافی معلومات دارد هیچ چیز ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Sometimes it is the people who no one imagines anything of who do the things that no one can imagine.
[ترجمه گوگل]گاهی اوقات این افرادی هستند که هیچ کس چیزی از آنها تصور نمی کند کارهایی را انجام می دهند که هیچ کس نمی تواند تصور کند
[ترجمه ترگمان]گاهی اوقات کسانی هستند که هیچ کس تصور نمی کنند که چه کسی کارهایی را انجام می دهد که هیچ کس نمی تواند تصورش را بکند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. He imagines that people don't believe him.
[ترجمه گوگل]او تصور می کند که مردم او را باور نمی کنند
[ترجمه ترگمان]خیال می کند مردم حرفش را باور نمی کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. He imagines, wrongly, that she loves him.
[ترجمه گوگل]او به اشتباه تصور می کند که او او را دوست دارد
[ترجمه ترگمان]اشتباه می کند که او را دوست دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. He imagines the sequence of states which he will have to construct on the way to supper.
[ترجمه گوگل]او توالی حالت هایی را تصور می کند که باید در راه شام ​​بسازد
[ترجمه ترگمان]او تصور می کند که توالی ایالت ها که او باید در راه شام بسازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. McCain imagines that if they sit around watching more wholesome television, they will be less prone to delinquency.
[ترجمه گوگل]مک‌کین تصور می‌کند که اگر بنشینند و تلویزیون سالم‌تری تماشا کنند، کمتر مستعد بزهکاری خواهند بود
[ترجمه ترگمان]مک کین تصور می کند که اگر آن ها در اطراف تلویزیون تماشا کنند، کم تر مستعد ارتکاب جرم خواهند بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Anyone who imagines that any regulatory system can invariably guarantee success is naive.
[ترجمه گوگل]هر کسی که تصور می کند هر سیستم نظارتی می تواند همیشه موفقیت را تضمین کند، ساده لوح است
[ترجمه ترگمان]هر کسی که تصور کند هر نظام قانونی می تواند تضمین موفقیت را تضمین کند، ساده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Yoyo imagines herself in a jail cell.
[ترجمه گوگل]یویو خود را در یک سلول زندان تصور می کند
[ترجمه ترگمان]او خودش را در سلول زندان تصور می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. All the time she wildly imagines him being unfaithful to her in a thousand trivial ways.
[ترجمه گوگل]در تمام مدت او به طرز وحشیانه ای تصور می کند که او به هزاران روش بی اهمیت به او خیانت می کند
[ترجمه ترگمان]همیشه خیال می کند که او با هزار و پوچ به او بی وفایی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. She imagines that marriage to such a man would offer mental enrichment and the opportunity for good works.
[ترجمه گوگل]او تصور می کند که ازدواج با چنین مردی غنی سازی ذهنی و فرصتی برای کارهای خوب است
[ترجمه ترگمان]او تصور می کند که ازدواج با چنین مردی غنی سازی ذهنی و فرصتی برای کاره ای خوب را فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Searle imagines himself doing all the manipulations inside a locked room.
[ترجمه گوگل]سرل خودش را در حال انجام تمام دستکاری ها در یک اتاق قفل شده تصور می کند
[ترجمه ترگمان]سروان سرل تصور می کند که در داخل یک اتاق دربسته چه کار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The other imagines a fictional battle, with Napoleon's army in hand-to-hand combat with the fort's defenders.
[ترجمه گوگل]دیگری یک نبرد خیالی را با ارتش ناپلئون در نبرد تن به تن با مدافعان دژ تصور می کند
[ترجمه ترگمان]دیگری یک نبرد خیالی با ارتش ناپلئون در نبرد تن به تن با مدافعان دژ را تصور می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. One imagines the cadences, the music and the language are unrivaled when spoken by the authors themselves.
[ترجمه گوگل]آدم تصور می‌کند آهنگ‌ها، موسیقی و زبان وقتی توسط خود نویسندگان صحبت می‌شود، بی‌رقیب هستند
[ترجمه ترگمان]با cadences، موسیقی و زبان، وقتی که خود نویسندگان آن را بیان می کنند، بی نظیر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. She imagines killing him, but when she finds him he is already dead, his heart having given away.
[ترجمه گوگل]او تصور می‌کند که او را می‌کشد، اما وقتی او را می‌بیند که مرده است، قلبش از بین رفته است
[ترجمه ترگمان]خیال می کند او را می کشد، اما وقتی او را پیدا می کند قلبش از بین می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• (ancient rome) portraits of ancestors made of wax

پیشنهاد کاربران

بپرس