1. The illogicality of the existing hierarchical model for educational institutions is highlighted by applying the following criteria:
[ترجمه گوگل]غیر منطقی بودن مدل سلسله مراتبی موجود برای مؤسسات آموزشی با اعمال معیارهای زیر برجسته می شود:
[ترجمه ترگمان]illogicality مدل سلسله مراتبی موجود برای موسسات آموزشی با استفاده از معیارهای زیر برجسته شده است:
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]illogicality مدل سلسله مراتبی موجود برای موسسات آموزشی با استفاده از معیارهای زیر برجسته شده است:
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Shortage of software-applied talents and illogicality in structure are the dominating factors that lead to weakness in software-industry development.
[ترجمه گوگل]کمبود استعدادهای نرم افزاری و غیرمنطقی بودن ساختار از عوامل غالبی است که منجر به ضعف در توسعه صنعت نرم افزار می شود
[ترجمه ترگمان]کمبود منابع وابسته به نرم افزار و illogicality در ساختار، عوامل غالبی هستند که به ضعف در توسعه صنعت - صنعت منتهی می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کمبود منابع وابسته به نرم افزار و illogicality در ساختار، عوامل غالبی هستند که به ضعف در توسعه صنعت - صنعت منتهی می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Brazil's representative too pointed out the illogicality of China's position.
[ترجمه گوگل]نماینده برزیل نیز به غیرمنطقی بودن موضع چین اشاره کرد
[ترجمه ترگمان]نماینده برزیل نیز به illogicality موقعیت چین اشاره کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نماینده برزیل نیز به illogicality موقعیت چین اشاره کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I emphasize these subtle details and exaggerate their illogicality to cultivate my own version of invented creatures.
[ترجمه گوگل]من بر این جزئیات ظریف تأکید می کنم و غیرمنطقی بودن آنها را برای پرورش نسخه خودم از موجودات اختراع شده اغراق می کنم
[ترجمه ترگمان]من بر این جزئیات ظریف تاکید می کنم و مبالغه آن ها را در پرورش نسخه خودم از موجودات اختراع می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من بر این جزئیات ظریف تاکید می کنم و مبالغه آن ها را در پرورش نسخه خودم از موجودات اختراع می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It is so illogicality to me. both of two answers i like.
[ترجمه گوگل]برای من خیلی غیر منطقی است هر دو پاسخ را دوست دارم
[ترجمه ترگمان]برای من خیلی عجیب است هر دو جواب را دوست دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای من خیلی عجیب است هر دو جواب را دوست دارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Unconsciousness has the characteristics of spontaneity, ambiguity, illogicality and stability.
[ترجمه گوگل]بیهوشی دارای ویژگی های خودانگیختگی، ابهام، غیرمنطقی بودن و ثبات است
[ترجمه ترگمان]Unconsciousness دارای ویژگی های of، ابهام، پایداری و ثبات است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Unconsciousness دارای ویژگی های of، ابهام، پایداری و ثبات است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Currently illogicality in demand structure is an important factor restricting the growth of China's economy, so it is of high necessity to analyse the underlying causes.
[ترجمه گوگل]در حال حاضر غیرمنطقی بودن در ساختار تقاضا عامل مهمی است که رشد اقتصاد چین را محدود می کند، بنابراین تجزیه و تحلیل علل زمینه ای ضروری است
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر illogicality در ساختار تقاضا یک عامل مهم برای محدود کردن رشد اقتصاد چین است، بنابراین نیاز به تجزیه و تحلیل علل اساسی آن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر illogicality در ساختار تقاضا یک عامل مهم برای محدود کردن رشد اقتصاد چین است، بنابراین نیاز به تجزیه و تحلیل علل اساسی آن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Camus thinks of illogicality as discomfort aroused in the presence of inhumanity and degeneration in front of the substance human beings encounter.
[ترجمه گوگل]کامو غیرمنطقی بودن را ناراحتی میداند که در حضور غیرانسانی و انحطاط در برابر مادهای که انسان با آن مواجه میشود، برانگیخته میشود
[ترجمه ترگمان]کامو در مورد illogicality به عنوان ناراحتی ناشی از وجود غیر انسانی و انحطاط در مقابل ذات انسانی که انسان ها با آن برخورد می کنند، احساس گناه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کامو در مورد illogicality به عنوان ناراحتی ناشی از وجود غیر انسانی و انحطاط در مقابل ذات انسانی که انسان ها با آن برخورد می کنند، احساس گناه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Like all dreams it had its own weird illogicality.
[ترجمه گوگل]مثل همه رویاها غیر منطقی عجیب خودش را داشت
[ترجمه ترگمان]مثل همه رویاها، illogicality عجیب و غریب خودش را داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مثل همه رویاها، illogicality عجیب و غریب خودش را داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Teacher: the last question, did any illogicality in this story?
[ترجمه گوگل]معلم: سوال آخر، آیا این داستان غیر منطقی بود؟
[ترجمه ترگمان]آخرین سوالی که تو این داستان کردی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آخرین سوالی که تو این داستان کردی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. After vehemently arguing, he discovered his basic illogicality and had to eat humble pie before his associates.
[ترجمه گوگل]پس از مشاجره شدید، او به غیرمنطقی بودن اساسی خود پی برد و مجبور شد در مقابل همکارانش پای خود را بخورد
[ترجمه ترگمان]بعد از این که به شدت بحث کرد، او illogicality اولیه خود را کشف کرد و مجبور شد پای humble در مقابل همکارانش بخورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بعد از این که به شدت بحث کرد، او illogicality اولیه خود را کشف کرد و مجبور شد پای humble در مقابل همکارانش بخورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. This algorithm mitigate the illogicality between the robustness and invisibility and enhance the watermarking security.
[ترجمه گوگل]این الگوریتم غیرمنطقی بین استحکام و نامرئی بودن را کاهش می دهد و امنیت واترمارک را افزایش می دهد
[ترجمه ترگمان]این الگوریتم the بین قوت و نامریی کننده را کاهش داده و امنیت watermarking را افزایش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این الگوریتم the بین قوت و نامریی کننده را کاهش داده و امنیت watermarking را افزایش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. In addition, owing to the illogicality factor of policy, the problem of efficiency losing has existed between the policy aim of the compulsory education prevalence and the result of policy running.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، با توجه به عامل غیر منطقی سیاست، مشکل از دست دادن کارایی بین هدف سیاستی رواج آموزش اجباری و نتیجه اجرای سیاست وجود داشته است
[ترجمه ترگمان]به علاوه، به دلیل عامل illogicality سیاست، مشکل از دست دادن بهره وری بین هدف سیاست شیوع اجباری آموزش و نتیجه سیاست های جاری وجود داشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به علاوه، به دلیل عامل illogicality سیاست، مشکل از دست دادن بهره وری بین هدف سیاست شیوع اجباری آموزش و نتیجه سیاست های جاری وجود داشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Because the resource of corporation logistics collocates is illogicality, make information processing below, the logistics ability no well, induce cannot shape scale benefit.
[ترجمه گوگل]از آنجایی که منبع تدارکات شرکت غیرمنطقی است، پردازش اطلاعات را در زیر انجام دهید، توانایی لجستیک به خوبی وجود ندارد، القا نمی تواند سود مقیاس را شکل دهد
[ترجمه ترگمان]از آنجا که منبع، همنشین های تدارکات شرکت، illogicality است، پردازش اطلاعات در زیر را انجام می دهد، توانایی لجستیک که خوب نیست، نمی تواند سود مقیاس را شکل دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از آنجا که منبع، همنشین های تدارکات شرکت، illogicality است، پردازش اطلاعات در زیر را انجام می دهد، توانایی لجستیک که خوب نیست، نمی تواند سود مقیاس را شکل دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. He tends to jump to conclusions with feats of illogicality worthy of Sir Nicholas Fairbairn.
[ترجمه گوگل]او تمایل دارد با شاهکارهای غیرمنطقی که شایسته سر نیکلاس فیربرن است، نتیجه گیری کند
[ترجمه ترگمان]او علاقه خاصی به اعمال قهرمانانه سر نیکولاس Fairbairn دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او علاقه خاصی به اعمال قهرمانانه سر نیکولاس Fairbairn دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید