1. She is a woman of ill fame.
2. He is a man of ill fame.
3. It would hinder persons of ill fame acting in the business from whose ill conduct the public odium had arisen.
[ترجمه گوگل]این امر باعث میشود افراد بد شهرتی که در تجارتی فعالیت میکنند، مانع از رفتارهای بد آنها شود
[ترجمه ترگمان]این کار مانع از آن خواهد شد که اشخاص مشهور از رفتار بیمار و conduct که در این امر دخالت داشتند عمل کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. As smoke from fire, so ill fame rise from scandal.
[ترجمه گوگل]همانطور که دود از آتش، شهرت بد از رسوایی بالا می رود
[ترجمه ترگمان]مثل دود از آتش، شهرت من از رسوایی سرچشمه می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Fengjie is a woman of ill fame.
6. The quality or condition of being notorious; ill fame.
[ترجمه گوگل]کیفیت یا شرایط بدنام بودن؛ شهرت بد
[ترجمه ترگمان]کیفیت یا وضع مشهور بودن، شهرت بد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. It was whispered that when as a youth he had visited houses of ill fame, even the most hardened and fearless putain, after an awed inspection of his massive organ, demanded double price.
[ترجمه گوگل]زمزمه می شد که وقتی در جوانی از خانه های بد شهرت دیدن می کرد، حتی سخت ترین و نترس ترین پوتین ها نیز پس از بازرسی شگفت انگیز اندام عظیم خود، قیمت مضاعف طلب می کردند
[ترجمه ترگمان]این زمزمه بود که وقتی جوانی به نام جوانی از شهرت بد به سر می برد، حتی the و شجاع و fearless، پس از بازرسی شدید اندام عظیم او، قیمتش را دو برابر می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. How can you make friends with a man with ill fame?
[ترجمه گوگل]چگونه می توان با مردی که شهرت دارد دوست شد؟
[ترجمه ترگمان]چطور میتونی با مردی که شهرت بدی داشته باشی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Thinking that a natural life would relax the tension of his nerves, they engineered a plan with two women of ill fame.
[ترجمه گوگل]با این فکر که یک زندگی طبیعی تنش اعصاب او را کاهش می دهد، آنها نقشه ای را با دو زن بد شهرت طراحی کردند
[ترجمه ترگمان]با این تفکر که یک زندگی طبیعی، تنش اعصاب او را آرام خواهد کرد، طرحی را با دو زن از شهرت بد طراحی کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید