1. On day 6 the ileostomy became dusky red and biopsy revealed early cellular rejection without loss of epithelium.
[ترجمه گوگل]در روز 6 ایلئوستومی قرمز تاریک شد و بیوپسی رد سلولی اولیه را بدون از دست دادن اپیتلیوم نشان داد
[ترجمه ترگمان]در روز ۶ the به رنگ قرمز تیره شد و نمونه برداری اولیه سلولی را بدون از دست دادن بافت پوششی نشان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در روز ۶ the به رنگ قرمز تیره شد و نمونه برداری اولیه سلولی را بدون از دست دادن بافت پوششی نشان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Objective To investigate the clinical value of prophylactic ileostomy in ultra-low anterior resection of rectal tumors.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی ارزش بالینی ایلئوستومی پروفیلاکتیک در برداشتن قدامی بسیار کم تومورهای رکتوم
[ترجمه ترگمان]هدف تحقیق در مورد ارزش بالینی of ileostomy در resection بسیار پایین جلویی تومور مقعد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف تحقیق در مورد ارزش بالینی of ileostomy در resection بسیار پایین جلویی تومور مقعد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Results. 144 patients (70. 93%) received closure of loop ileostomy and the other 59 patients (2 07%) did not receive closure of loop ileostomy.
[ترجمه گوگل]نتایج 144 بیمار (93/70 درصد) ایلئوستومی حلقه بسته را دریافت کردند و 59 بیمار دیگر (207 درصد) بستن ایلئوستومی لوپ را دریافت نکردند
[ترجمه ترگمان]نتایج ۱۴۴ بیمار (۷۰)۹۳ %)بسته شدن ileostomy را دریافت کرده و ۵۹ بیمار دیگر (۲ ۰۷ %)بسته بودن حلقه را دریافت نکردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتایج ۱۴۴ بیمار (۷۰)۹۳ %)بسته شدن ileostomy را دریافت کرده و ۵۹ بیمار دیگر (۲ ۰۷ %)بسته بودن حلقه را دریافت نکردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Total colectomy with ileostomy was performed in one patient, who, however, succumbed to heart disease and sepsis postoperatively.
[ترجمه گوگل]کولکتومی توتال با ایلئوستومی در یک بیمار انجام شد که پس از عمل به بیماری قلبی و سپسیس تسلیم شد
[ترجمه ترگمان]colectomy کامل با ileostomy در یک بیمار انجام شد، که با این حال، تسلیم بیماری قلبی و sepsis postoperatively شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]colectomy کامل با ileostomy در یک بیمار انجام شد، که با این حال، تسلیم بیماری قلبی و sepsis postoperatively شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Total proctocolectomy and ileostomy is a cure for UC, total proctocolectomy and ileal pouch-anal anastomosis benifits defecation control but suffering from high incidence of stomal ulcer.
[ترجمه گوگل]پروکتوکولکتومی توتال و ایلئوستومی درمانی برای UC است، پروکتوکولکتومی کامل و آناستوموز کیسه ای مقعدی ایلئال برای کنترل مدفوع مفید است اما از شیوع بالای زخم معده رنج می برد
[ترجمه ترگمان]کل proctocolectomy و ileostomy درمانی برای UC، کل proctocolectomy و ileal کیسه pouch - مقعدی و رنج ناشی از شیوع بالای زخم stomal است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کل proctocolectomy و ileostomy درمانی برای UC، کل proctocolectomy و ileal کیسه pouch - مقعدی و رنج ناشی از شیوع بالای زخم stomal است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Creation and closure of the diverting loop ileostomy is associated with no mortality was seen in patients undergoing colorectal surgery in our study.
[ترجمه گوگل]ایجاد و بسته شدن ایلئوستومی حلقه انحرافی با مرگ و میر در بیماران تحت عمل جراحی کولورکتال در مطالعه ما مشاهده نشد
[ترجمه ترگمان]ایجاد و بسته کردن حلقه diverting ileostomy مرتبط با هیچ مرگ و میر در بیمارانی که تحت عمل جراحی روده بزرگ در مطالعه ما قرار دارند، دیده نشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ایجاد و بسته کردن حلقه diverting ileostomy مرتبط با هیچ مرگ و میر در بیمارانی که تحت عمل جراحی روده بزرگ در مطالعه ما قرار دارند، دیده نشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Results: Total proctocolectomy with conventional Brooke ileostomy was performed in one patient with an initially favorable outcome.
[ترجمه گوگل]یافته ها: پروکتوکولکتومی توتال با ایلئوستومی معمولی بروک در یک بیمار با نتیجه اولیه مطلوب انجام شد
[ترجمه ترگمان]نتایج: مجموع proctocolectomy با بروک ileostomy معمولی در یک بیمار با نتیجه مطلوب اولیه اجرا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتایج: مجموع proctocolectomy با بروک ileostomy معمولی در یک بیمار با نتیجه مطلوب اولیه اجرا شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Status post- ileostomy with pseudoaneurysm formation and active bleeding has not been reported in the literature.
[ترجمه گوگل]وضعیت پس از ایلئوستومی با تشکیل آنوریسم کاذب و خونریزی فعال در مقالات گزارش نشده است
[ترجمه ترگمان]وضعیت پست وضعیت با تشکیل pseudoaneurysm و خونریزی فعال در ادبیات گزارش نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وضعیت پست وضعیت با تشکیل pseudoaneurysm و خونریزی فعال در ادبیات گزارش نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Methods A cleansing enema of the colon through the stem of appendix and a ileostomy were performed.
[ترجمه گوگل]MethodsA انما پاکسازی روده بزرگ از طریق ساقه آپاندیس و ایلئوستومی انجام شد
[ترجمه ترگمان]روش های تصفیه enema cleansing از طریق ساقه of و a انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش های تصفیه enema cleansing از طریق ساقه of و a انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. This study aimed to review the clinical utility of performing a diverting loop ileostomy in patients undergoing colorectal surgery and associated morbidity and mortality.
[ترجمه گوگل]این مطالعه با هدف بررسی کاربرد بالینی انجام ایلئوستومی حلقه انحرافی در بیماران تحت عمل جراحی کولورکتال و عوارض و مرگ و میر مرتبط با آن انجام شد
[ترجمه ترگمان]هدف از این مطالعه، بررسی کاربرد بالینی انجام یک حلقه diverting ileostomy در بیمارانی است که تحت عمل جراحی روده بزرگ و عوارض و مرگ و میر مرتبط هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف از این مطالعه، بررسی کاربرد بالینی انجام یک حلقه diverting ileostomy در بیمارانی است که تحت عمل جراحی روده بزرگ و عوارض و مرگ و میر مرتبط هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Objective:To evaluate the nursing care for patients with a stoma of ileostomy, discuss the methods to prevent stoma complications and improve the life quality of patients.
[ترجمه گوگل]هدف: برای ارزیابی مراقبت های پرستاری از بیماران مبتلا به استومای ایلئوستومی، روش های پیشگیری از عوارض استوما و بهبود کیفیت زندگی بیماران مورد بحث قرار گیرد
[ترجمه ترگمان]هدف: ارزیابی مراقبت پرستاری بیماران با a از ileostomy، در مورد روش ها برای پیش گیری از پیچیدگی های stoma و بهبود کیفیت زندگی بیماران بحث و تبادل نظر کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف: ارزیابی مراقبت پرستاری بیماران با a از ileostomy، در مورد روش ها برای پیش گیری از پیچیدگی های stoma و بهبود کیفیت زندگی بیماران بحث و تبادل نظر کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. I got discharged home 4 months later and what an ordeal: I lost all my muscles, could not walk and had an ileostomy bag full of stools to care for.
[ترجمه گوگل]4 ماه بعد از خانه مرخص شدم و چه سختی: تمام ماهیچه هایم را از دست دادم، نمی توانستم راه بروم و یک کیسه ایلئوستومی پر از مدفوع برای مراقبت داشتم
[ترجمه ترگمان]۴ ماه بعد به خانه رفتم و چه کار سختی: من تمام عضلاتم را از دست دادم، نمی توانستم راه بروم و یک کیسه پر از stools برای مراقبت داشته باشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]۴ ماه بعد به خانه رفتم و چه کار سختی: من تمام عضلاتم را از دست دادم، نمی توانستم راه بروم و یک کیسه پر از stools برای مراقبت داشته باشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید