1. Queen Elizabeth II succeeded to the throne in 195
[ترجمه گوگل]ملکه الیزابت دوم در سال 195 به سلطنت رسید
[ترجمه ترگمان]ملکه الیزابت دوم در ۱۹۵ سالگی جانشین سلطنت شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ملکه الیزابت دوم در ۱۹۵ سالگی جانشین سلطنت شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. In 115 Henry II became King of England.
[ترجمه گوگل]در سال 115 هنری دوم پادشاه انگلستان شد
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۱۵ هنری دوم پادشاه انگلستان شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۱۵ هنری دوم پادشاه انگلستان شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Achim had choreographed the dance in Act II himself.
[ترجمه گوگل]آخیم رقص را در Act II خودش طراحی کرده بود
[ترجمه ترگمان]Achim در قانون دوم رقص را طراحی کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Achim در قانون دوم رقص را طراحی کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Pope John Paul II knelt in his white robes before the simple altar.
[ترجمه گوگل]پاپ ژان پل دوم با لباس سفید خود در برابر محراب ساده زانو زد
[ترجمه ترگمان]پاپ ژان پل دوم در ردای سفیدش جلوی محراب ساده ای زانو زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پاپ ژان پل دوم در ردای سفیدش جلوی محراب ساده ای زانو زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. 1 and 2 are Arabic numerals, I and II are Roman numerals.
[ترجمه گوگل]1 و 2 اعداد عربی، I و II اعداد رومی هستند
[ترجمه ترگمان]اعداد ۱ و ۲ اعداد عربی هستند و من و II اعداد رومی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اعداد ۱ و ۲ اعداد عربی هستند و من و II اعداد رومی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Against all the odds, Frederick II was ultimately victorious.
[ترجمه گوگل]در مقابل همه شانس ها، فردریک دوم در نهایت پیروز شد
[ترجمه ترگمان]در مقابل همه احتمالات، فردریک دوم در نهایت پیروز شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در مقابل همه احتمالات، فردریک دوم در نهایت پیروز شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. One contemporary manuscript shows Henry II crowned by the hand of Christ.
[ترجمه گوگل]یکی از دست نوشته های معاصر هنری دوم را نشان می دهد که با دست مسیح تاج گذاری کرده است
[ترجمه ترگمان]یکی از نسخه های خطی معاصر هنری دوم را به دست مسیح نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یکی از نسخه های خطی معاصر هنری دوم را به دست مسیح نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Henry II was the first king to be recognized as overlord of Ireland.
[ترجمه گوگل]هنری دوم اولین پادشاهی بود که به عنوان ارباب ایرلند شناخته شد
[ترجمه ترگمان]هنری دوم پادشاه ایرلند بود که به عنوان پادشاه ایرلند شناخته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هنری دوم پادشاه ایرلند بود که به عنوان پادشاه ایرلند شناخته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Philip II considered himself the protector of the Catholic Church.
[ترجمه گوگل]فیلیپ دوم خود را محافظ کلیسای کاتولیک می دانست
[ترجمه ترگمان]فیلیپ دوم خود را حامی کلیسای کاتولیک می دانست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فیلیپ دوم خود را حامی کلیسای کاتولیک می دانست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Apollo II blasted off at noon.
[ترجمه گوگل]آپولو 2 در ظهر منفجر شد
[ترجمه ترگمان]آپولو ۲ ظهر منفجر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آپولو ۲ ظهر منفجر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Act II contained one of the funniest scenes I have ever witnessed.
[ترجمه گوگل]اکت دوم حاوی یکی از خنده دارترین صحنه هایی بود که تا به حال شاهد آن بوده ام
[ترجمه ترگمان]قانون دوم حاوی یکی از the صحنه هایی بود که تا به حال شاهد بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قانون دوم حاوی یکی از the صحنه هایی بود که تا به حال شاهد بودم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. World War II broke out in 193
[ترجمه گوگل]جنگ جهانی دوم در سال 193 آغاز شد
[ترجمه ترگمان]جنگ جهانی دوم در ۱۹۳ میلادی شکست خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جنگ جهانی دوم در ۱۹۳ میلادی شکست خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. World War II ended in 194
[ترجمه گوگل]جنگ جهانی دوم در سال 194 به پایان رسید
[ترجمه ترگمان]جنگ جهانی دوم در ۱۹۴ به پایان رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جنگ جهانی دوم در ۱۹۴ به پایان رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Florida's population exploded after World War II.
[ترجمه گوگل]جمعیت فلوریدا پس از جنگ جهانی دوم منفجر شد
[ترجمه ترگمان]جمعیت فلوریدا بعد از جنگ جهانی دوم منفجر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جمعیت فلوریدا بعد از جنگ جهانی دوم منفجر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. A Delta II rocket was launched from Cape Canaveral early this morning.
[ترجمه گوگل]یک موشک دلتا 2 بامداد امروز از کیپ کاناورال پرتاب شد
[ترجمه ترگمان]این موشک (دلتا)۲ صبح زود از دماغه Canaveral راه اندازی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این موشک (دلتا)۲ صبح زود از دماغه Canaveral راه اندازی شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید