1. igneous rocks
سنگ های آذرین
2. the strength of igneous rocks
سختی سنگ های آذرین
3. Figure 3-17 shows graphically the division of igneous rocks according to their mineral content and their grain size.
[ترجمه گوگل]شکل 3-17 به صورت گرافیکی تقسیم سنگ های آذرین را بر اساس محتوای معدنی و اندازه دانه آنها نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]شکل ۱۷ - ۳ نشان می دهد که تقسیم سنگ های آذرین با توجه به محتوای معدنی آن ها و اندازه دانه آن ها به صورت گرافیکی نمایش داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The island was uplifted and igneous intrusions took place.
[ترجمه گوگل]جزیره بالا آمد و نفوذهای آذرین رخ داد
[ترجمه ترگمان]این جزیره بالا رفته و intrusions igneous برپا شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. This heating and crushing was due to nearby igneous volcanic activity about 400 million years ago.
[ترجمه گوگل]این گرما و خرد شدن به دلیل فعالیت آتشفشانی آذرین نزدیک در حدود 400 میلیون سال پیش بود
[ترجمه ترگمان]این گرمایش و خرد شدن ناشی از فعالیت آتشفشانی آتشفشانی در حدود ۴۰۰ میلیون سال قبل بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Which are these hills of igneous rocks?
[ترجمه گوگل]این تپه های سنگ های آذرین کدامند؟
[ترجمه ترگمان]این تپه ها از سنگ های آتش فشان هستند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Though igneous rocks are not layered, as sediments are, they too have characteristics that place them in time.
[ترجمه گوگل]اگرچه سنگ های آذرین مانند رسوبات لایه لایه نیستند، اما آنها نیز دارای ویژگی هایی هستند که آنها را در زمان قرار می دهد
[ترجمه ترگمان]اگر چه سنگ های آذرین به مانند رسوبات لایه ای نیستند اما دارای ویژگی هایی هستند که آن ها را در زمان خود قرار می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Granulites are like their textural equivalents, granular igneous rocks, in being mosaics of interlocking crystals of roughly equal size.
[ترجمه گوگل]گرانولیتها مانند معادلهای بافتی خود، سنگهای آذرین دانهای هستند که موزاییکی از کریستالهای به هم پیوسته با اندازه تقریباً مساوی هستند
[ترجمه ترگمان]Granulites شبیه به معادل های textural خود هستند و سنگ های آذرین دانه دانه نیز در mosaics با ابعاد تقریبا برابر قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Igneous intrusions injected as a mobile magma may show sharp contacts with surrounding, or country, rocks.
[ترجمه گوگل]نفوذهای آذرین که به صورت ماگمای متحرک تزریق می شوند ممکن است تماس های شدیدی را با سنگ های اطراف یا کشور نشان دهند
[ترجمه ترگمان]نفوذهای دامنه به صورت یک ماگما سیار ممکن است تماس های تیزی با اطراف، یا کشور، صخره ها نشان دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. In describing the physical properties of igneous rocks and the minerals that compose them, their texture and acidity were mentioned.
[ترجمه گوگل]در تشریح خواص فیزیکی سنگ های آذرین و کانی های تشکیل دهنده آنها به بافت و اسیدیته آنها اشاره شد
[ترجمه ترگمان]در توصیف ویژگی های فیزیکی سنگ های آذرین و مواد معدنی که آن ها را تشکیل می دهند، بافت و اسیدیته آن ها ذکر شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. These formed hard igneous rocks which have resisted erosion.
[ترجمه گوگل]این سنگهای آذرین سختی را تشکیل میدهند که در برابر فرسایش مقاومت کردهاند
[ترجمه ترگمان]اینها سنگ های آذرین سخت تشکیل داده اند که در برابر فرسایش مقاومت کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Auger spectroscopy of igneous and metamorphic rocks has shown fine films of carbon covering grain boundaries.
[ترجمه گوگل]طیفسنجی اوگر سنگهای آذرین و دگرگونی، لایههای ظریفی از کربن را نشان داده است که مرزهای دانهها را پوشانده است
[ترجمه ترگمان]طیف سنجی رامان سنگ های آذرین و metamorphic لایه های خوبی از کربن پوشش کربن را نشان داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Thus the intrusive igneous rocks usually have a coarse texture.
[ترجمه گوگل]بنابراین سنگهای آذرین نفوذی معمولاً بافتی درشت دارند
[ترجمه ترگمان]بنابراین سنگ های آذرین intrusive معمولا دارای بافت خشنی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Igneous activity had ceased by the beginning of the Tertiary period, 60 million years ago.
[ترجمه گوگل]فعالیت آذرین در آغاز دوره سوم یعنی 60 میلیون سال پیش متوقف شده بود
[ترجمه ترگمان]فعالیت Igneous در دوره دوره سوم، ۶۰ میلیون سال پیش متوقف شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The LIP ( large igneous province ) is the best exhibition when the.
[ترجمه گوگل]LIP (استان بزرگ آذرین) بهترین نمایشگاه است که
[ترجمه ترگمان]LIP (استان آتشفشانی بزرگ)بهترین نمایشگاه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. He says, everybody can hide below desk, igneous opportunity is viewed inside blacker drawer umbriferous.
[ترجمه گوگل]او میگوید، همه میتوانند زیر میز پنهان شوند، فرصتهای آتشین در داخل کشوهای سیاهتر دیده میشود
[ترجمه ترگمان]او می گوید: هر کسی می تواند زیر میز مخفی شود، فرصت آذرین درون کشوی blacker دیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید