if wishes were horses

پیشنهاد کاربران

"If wishes were horses" is part of the proverb "If wishes were horses, beggars would ride. " It means that simply wishing for something doesn't make it happen.
It implies that achieving something requires more than just desire; it needs effort and action.
...
[مشاهده متن کامل]

"اگر آرزوها اسب بودند" بخشی از ضرب المثل "اگر آرزوها اسب بودند، گداها سوار می شدند" است. این ضرب المثل به این معناست که تنها آرزو کردن برای چیزی باعث نمی شود که آن اتفاق بیفتد.
به طور استعاری، این اصطلاح به این معناست که رسیدن به چیزی نیاز به بیشتر از تنها خواستن دارد؛ نیاز به تلاش و اقدام دارد.
مثال؛
He keeps saying he'll win the lottery, but if wishes were horses, beggars would ride.
She dreams of becoming a famous artist, but if wishes were horses, beggars would ride.
They want world peace, but if wishes were horses, beggars would ride.
مترادف: If wishes could come true, dreams alone aren't enough
متضاد: Actions speak louder than words

بپرس