if so

جمله های نمونه

1. They think she may try to phone. If so, someone must stay here.
[ترجمه گوگل]آنها فکر می کنند او ممکن است سعی کند تلفن کند اگر چنین است، کسی باید اینجا بماند
[ترجمه ترگمان]اونا فکر میکنن ممکنه سعی کنه با تلفن حرف بزنه اگه اینطوره، یه نفر باید اینجا بمونه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Is the book available, and if so where?
[ترجمه مهسا] آیا این کتاب در دسترس است، و اگر اینطور است کجاست؟
|
[ترجمه گوگل]آیا کتاب موجود است و اگر هست کجاست؟
[ترجمه ترگمان]آیا این کتاب در دسترس است، و اگر این طور است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. I might be away next week. If so, I won't be able to see you.
[ترجمه گوگل]ممکنه هفته بعد دور باشم اگر چنین است، من نمی توانم شما را ببینم
[ترجمه ترگمان] ممکنه هفته دیگه دور باشم اگر چنین باشد، من دیگر قادر نخواهم بود شما را ببینم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Did Luke sell them? And, if so, what happened to the money?
[ترجمه گوگل]آیا لوک آنها را فروخت؟ و اگر چنین است، چه اتفاقی برای پول افتاده است؟
[ترجمه ترگمان]لوک آن ها را فروخت؟ و اگر چنین باشد چه بر سر پول آمده است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. If so I'd like to put my name down for West Ham's lot, they're a bit tasty.
[ترجمه گوگل]اگر چنین است، من می خواهم نامم را برای وستهام بگذارم، آنها کمی خوشمزه هستند
[ترجمه ترگمان]اگر مایل باشم که اسمم را برای s غربی بگذارم، آن ها کمی خوش مزه ان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. If so, the whole edifice so carefully reconstructed by Finnis is in danger of collapse.
[ترجمه گوگل]اگر چنین است، کل ساختمانی که با دقت توسط فینیس بازسازی شده است در خطر سقوط است
[ترجمه ترگمان]اگر اینطور است، کل عمارت با دقت بازسازی شده توسط finnis در خطر نابودی قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. If so, what happens when Buckingham Palace, Sandringham or Balmoral go up in smoke?
[ترجمه گوگل]اگر چنین است، وقتی کاخ باکینگهام، ساندرینگام یا بالمورال دود می‌شود چه اتفاقی می‌افتد؟
[ترجمه ترگمان]اگر اینطور است، چه اتفاقی می افتد وقتی که کاخ باکینگهام، Sandringham یا Balmoral با دود بالا می روند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. If so, they may have reckoned without the fleet, which provided the Roman army with its mobility.
[ترجمه گوگل]اگر چنین است، آنها احتمالاً بدون ناوگانی که امکان تحرک ارتش روم را فراهم می کرد، حساب می کردند
[ترجمه ترگمان]اگر چنین باشد، آن ها ممکن است بدون نیروی دریایی حساب کرده باشند، که ارتش روم را با تحرک آن مجهز کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. If so, it makes good sense that Zezolla is not punished for crimes she only imagined.
[ترجمه گوگل]اگر چنین است، منطقی است که ززولا به خاطر جنایاتی که فقط تصور می کرد مجازات نشود
[ترجمه ترگمان]اگر اینطور است، حس خوبی دارد که Zezolla به خاطر جنایاتی که فقط تصور می کرد، مجازات نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. If so, it must be done within five days of receiving the notification.
[ترجمه گوگل]اگر چنین است، باید ظرف پنج روز پس از دریافت اعلان انجام شود
[ترجمه ترگمان]اگر اینطور است، باید ظرف پنج روز پس از دریافت اخطار انجام شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. If so, it was a long night, give or take 15 years.
[ترجمه گوگل]اگر چنین بود، شب طولانی بود، 15 سال بده یا بگیر
[ترجمه ترگمان]اگر اینطور است، یک شب طولانی است، بدهید و یا ۱۵ سال طول بکشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. If so, Miranda thought sarcastically, Princess Anne would soon be old enough for him.
[ترجمه گوگل]میراندا به طعنه فکر می کرد، اگر چنین بود، شاهزاده آن به زودی برای او به سن کافی می رسید
[ترجمه ترگمان]اگر این طور باشد، میراندا به طعنه گفت: اگر این طور باشد، شاهزاده آن به زودی به اندازه کافی بزرگ خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. If so, he never gave any definite sign of it.
[ترجمه گوگل]اگر چنین است، او هرگز هیچ نشانه قطعی از آن نداد
[ترجمه ترگمان]اگر چنین بود، هیچ اثری از آن ندید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. If so, where can I get hold of a wiring loom and split charging unit as well as the necessary wiring diagram.
[ترجمه گوگل]اگر چنین است، از کجا می توانم دستگاه بافندگی سیم کشی و واحد شارژ اسپلیت و همچنین نمودار سیم کشی لازم را تهیه کنم
[ترجمه ترگمان]اگر این کار را انجام دهید، در کجا می توانم یک دستگاه بافندگی را به دست بیاورم و واحد شارژ را به خوبی نمودار سیم کشی اصلی تقسیم کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• in this case, given this situation

پیشنهاد کاربران

We shouldn t be sad, if so; our enemies would be happy
- اگه اینطوره.
- اگه جواب بله هست.
It means if it is true
اگر اینطور است
حالا که اینطوره
در صورتی که چنین شود
در صورت وقوع
"اگه اینطوریه"
"اگر اینطوریه"
"اگه اینطوره"
"اگر اینطوره"
اگر اینطور است
اگر اینطور باشد
اگر چنین است
اگر چنین باشد
اگه اینطوره
اگر چنین است
در اینصورت

بپرس