1. the rent is due the first of each month and there is no more than a ten-day grace period, i. e. if it is not paid by the tenth, eviction orders will be issued
موعد پرداخت کرایه اول هر ماه است و مهلت تاخیر ده روز بیشتر نیست،یعنی اگر تا دهم ماه پرداخت نشود دستور تخلیه صادر خواهد شد.
2. 'Child' has an irregular plural, ie 'children'.
[ترجمه گوگل]«کودک» یک جمع نامنظم دارد، یعنی «فرزندان»
[ترجمه ترگمان]کودک یک جمع بی قاعده دارد، یعنی کودکان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Hot drinks, ie tea and coffee, are charged for separately.
[ترجمه گوگل]هزینه نوشیدنی های گرم یعنی چای و قهوه جداگانه محاسبه می شود
[ترجمه ترگمان]نوشیدنی های گرم، یعنی چای و قهوه، به طور جداگانه شارژ می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Players skate around the ice with realistic momentum, ie you have to slow down to turn round.
[ترجمه گوگل]بازیکنان با حرکت واقعی در اطراف یخ اسکیت می کنند، یعنی باید سرعت خود را کم کنید تا بچرخید
[ترجمه ترگمان]بازیکنان با حرکت واقع بینانه اسکیت بر روی یخ اسکیت بازی می کنند، یعنی شما باید آهسته حرکت کنید تا دور شوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Low level environmental pollution was detected - ie sulphates and nitrates.
[ترجمه گوگل]آلودگی محیطی در سطح پایین - یعنی سولفات ها و نیترات ها - شناسایی شد
[ترجمه ترگمان]آلودگی محیطی سطح پایین شناسایی شد - یعنی sulphates و نیترات ها
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Allowing insiders - ie, better-informed people - to profit from trading means that share prices reflect information more quickly.
[ترجمه گوگل]اجازه دادن به افراد داخلی - یعنی افراد آگاه - برای سود بردن از معاملات به این معنی است که قیمت سهام اطلاعات را سریعتر منعکس می کند
[ترجمه ترگمان]اجازه دادن به افراد داخلی - یعنی افراد آگاه - برای سود بردن از تجارت به این معنی است که قیمت های سهام سریع تر اطلاعات را منعکس می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Clothes I feel most comfortable in casual attire, ie: shorts, T-Shorts, tennis shoes.
[ترجمه گوگل]لباس هایی که من در لباس های غیررسمی احساس راحتی می کنم، به عنوان مثال: شورت، تی شورت، کفش تنیس
[ترجمه ترگمان]لباس هایی که من در لباس های عادی احساس راحتی می کنم، یعنی: شلوارک، تی - Shorts، کفش تنیس
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Does it complete the nitrogen cycle, ie. convert nitrate into nitrogen?
[ترجمه گوگل]آیا چرخه نیتروژن را کامل می کند، یعنی تبدیل نیترات به نیتروژن؟
[ترجمه ترگمان]آیا این چرخه نیتروژن را کامل می کند، مثلا تبدیل نیتریت به نیتروژن؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The ie has ceased to exist as a legal entity, but the family unit has remained highly influential.
[ترجمه گوگل]یعنی به عنوان یک شخصیت حقوقی وجود خود را از دست داده است، اما کانون خانواده بسیار تأثیرگذار باقی مانده است
[ترجمه ترگمان]دولت به عنوان یک نهاد قانونی دیگر موجودیت خود را از دست داده است، اما واحد خانواده به شدت تاثیرگذار باقی مانده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Module 1 is designed for beginners ie those with no prior knowledge of the target language.
[ترجمه گوگل]ماژول 1 برای مبتدیان طراحی شده است، یعنی کسانی که هیچ دانش قبلی از زبان مقصد ندارند
[ترجمه ترگمان]پیمانه ۱ برای مبتدیان طراحی شده است یعنی آن هایی که دانش قبلی از زبان هدف ندارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Ensure flexi card and any other relevant items ie. keys, warrant cards etc. are returned prior to departure.
[ترجمه گوگل]از کارت فلکسی و سایر موارد مرتبط اطمینان حاصل کنید کلیدها، کارت های ضمانت و غیره قبل از حرکت بازگردانده می شوند
[ترجمه ترگمان]مطمین شوید که کارت flexi و سایر آیتم های مربوط به آن استفاده کنید کلیدها، کارت های حکم و غیره قبل از حرکت بازگردانده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. A bit like Dorigo ie he can cross a good ball when necessary.
[ترجمه گوگل]کمی شبیه Dorigo است، یعنی می تواند در مواقع لزوم از یک توپ خوب عبور دهد
[ترجمه ترگمان]کمی شبیه به Dorigo که در صورت لزوم می تواند از یک توپ خوب عبور کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Mark Antony has suddenly changed his personality ie he has become tough, perceptive.
[ترجمه گوگل]مارک آنتونی به طور ناگهانی شخصیت خود را تغییر داده است، یعنی او سخت و فهیم شده است
[ترجمه ترگمان]مارک آنتونی ناگهان شخصیت خود را تغییر داد یعنی باهوش و باهوش شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The sentence ` He is dead and I alive'contains an ellipsis, ie of the word ` am '.
[ترجمه گوگل]جمله «او مرده است و من زنده» حاوی بیضی، یعنی کلمه «ام» است
[ترجمه ترگمان]جمله \"او مرده است و من زنده ام، حاوی یک ellipsis، یعنی کلمه\" هستم \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید