1. The writer clearly intends his readers to identify with the main character.
[ترجمه رضا شمس] نویسنده به وضوح قصد دارد که خوانندگان با شخصیت اصلی همزادپنداری کنند.|
[ترجمه گوگل]نویسنده به وضوح قصد دارد خوانندگانش با شخصیت اصلی همذات پنداری کنند[ترجمه ترگمان]نویسنده به وضوح قصد دارد خوانندگان خود را با شخصیت اصلی شناسایی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I can't identify with men like him.
[ترجمه احمد حجتی] من نمیتونم مثل او با انها همدردی ( همزاد پنداری ) کنم.|
[ترجمه گوگل]من نمی توانم با مردانی مثل او همذات پنداری کنم[ترجمه ترگمان]نمی توانم افرادی مثل او را شناسایی کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I believe that most readers will identify with the author.
[ترجمه گوگل]من معتقدم که اکثر خوانندگان با نویسنده همذات پنداری می کنند
[ترجمه ترگمان]من معتقدم که اکثر خوانندگان با نویسنده آشنا خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من معتقدم که اکثر خوانندگان با نویسنده آشنا خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I didn't enjoy the book because I couldn't identify with any of the main characters.
[ترجمه مریم] من از داستان لذت نبردم چون نتوانستم خودم را جایی کدام از شخصیت های اصلی بگذارم|
[ترجمه گوگل]من از کتاب لذت نمی بردم زیرا نمی توانستم با هیچ یک از شخصیت های اصلی همذات پنداری کنم[ترجمه ترگمان]من از کتاب لذت بردم چون نمی توانستم هیچکدام از شخصیت های اصلی را تشخیص دهم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Many women of normal weight feel unable to identify with the super-thin models in glossy magazines.
[ترجمه گوگل]بسیاری از زنان با وزن طبیعی احساس میکنند نمیتوانند با مدلهای فوقالعاده لاغر مجلات براق خود را شناسایی کنند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از زنان از وزن عادی قادر به تشخیص مدل های بسیار نازک در مجلات براق نیستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بسیاری از زنان از وزن عادی قادر به تشخیص مدل های بسیار نازک در مجلات براق نیستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Voters identify with the young candidate.
[ترجمه گوگل]رای دهندگان با نامزد جوان همذات پنداری می کنند
[ترجمه ترگمان]رای دهندگان با این نامزد جوان شناسایی شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رای دهندگان با این نامزد جوان شناسایی شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Humans can easily identify with the emotional expressions of chimpanzees.
[ترجمه گوگل]انسان ها به راحتی می توانند با بیان عاطفی شامپانزه ها همذات پنداری کنند
[ترجمه ترگمان]انسان ها به راحتی می توانند با حالات عاطفی شامپانزه ها آشنا شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انسان ها به راحتی می توانند با حالات عاطفی شامپانزه ها آشنا شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I identify with the well-meaning compassion.
[ترجمه گوگل]من با شفقت خوش نیت همذات پنداری می کنم
[ترجمه ترگمان]من با دلسوزی به معنای خوب شناسایی می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من با دلسوزی به معنای خوب شناسایی می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. But not one I can readily identify with.
[ترجمه گوگل]اما کسی نیست که بتوانم به راحتی با آن شناسایی کنم
[ترجمه ترگمان]اما من نمی توانم به آسانی با آن آشنا شوم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما من نمی توانم به آسانی با آن آشنا شوم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He must identify with the victim such that his brutality hits him full force.
[ترجمه گوگل]او باید با قربانی به گونهای همذات پنداری کند که وحشیگری او به شدت به او ضربه بزند
[ترجمه ترگمان]او باید با قربانی روبرو شود که خشونت او به او نیرو و نیرو می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او باید با قربانی روبرو شود که خشونت او به او نیرو و نیرو می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Which of the characters do you most identify with?
[ترجمه گوگل]با کدام یک از شخصیت ها بیشتر همذات پنداری می کنید؟
[ترجمه ترگمان]شما کدام یک از شخصیت ها را می شناسید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شما کدام یک از شخصیت ها را می شناسید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. As they get older and identify with you, they will want to copy your style of behaviour.
[ترجمه گوگل]همانطور که آنها بزرگتر می شوند و با شما همذات پنداری می کنند، می خواهند سبک رفتار شما را تقلید کنند
[ترجمه ترگمان]وقتی آن ها مسن تر می شوند و با شما آشنا می شوند، آن ها می خواهند سبک رفتار شما را تقلید کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی آن ها مسن تر می شوند و با شما آشنا می شوند، آن ها می خواهند سبک رفتار شما را تقلید کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. We can all identify with these people in their desire for freedom and independence.
[ترجمه گوگل]همه ما میتوانیم با این افراد در خواست آزادی و استقلال همذات پنداری کنیم
[ترجمه ترگمان]همه ما می توانیم با این افراد در آرزوی آزادی و استقلال شناسایی کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همه ما می توانیم با این افراد در آرزوی آزادی و استقلال شناسایی کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The first Christians would identify with this contemporary struggle: the New Testament is peppered with allusions to battle.
[ترجمه گوگل]اولین مسیحیان با این مبارزه معاصر همذات پنداری کردند: عهد جدید مملو از اشاراتی به نبرد است
[ترجمه ترگمان]اولین مسیحی با این مبارزه معاصر آشنا خواهند شد: عهد جدید مملو از اشاراتی به جنگ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اولین مسیحی با این مبارزه معاصر آشنا خواهند شد: عهد جدید مملو از اشاراتی به جنگ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید