1. Identical twins develop from a single fertilized egg which then splits into two.
[ترجمه گوگل]دوقلوهای همسان از یک تخمک بارور شده رشد می کنند که سپس به دو قسمت تقسیم می شود
[ترجمه ترگمان]دوقلوهای همسان از یک تخم مرغ بارور شده رشد می کنند که بعد به دو تقسیم می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Fed on different diets, two identical twins will grow to different heights.
[ترجمه گوگل]دو قلوهای همسان که از رژیم های غذایی متفاوت تغذیه می شوند، به قدهای متفاوت خواهند رسید
[ترجمه ترگمان]در رژیم های غذایی مختلف، دو قلوه ای همسان به قله های مختلف رشد خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Do identical twins, who are after all clones, share a soul?
[ترجمه گوگل]آیا دوقلوهای همسان، که در نهایت کلون هستند، روح مشترک دارند؟
[ترجمه ترگمان]دوقلوهای همسان، که بعد از همه clones، یک روح را به اشتراک می گذارند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Although the brothers are identical twins, they have quite different temperaments.
[ترجمه گوگل]اگرچه این برادران دوقلوهای همسان هستند، اما خلق و خوی کاملاً متفاوتی دارند
[ترجمه ترگمان]با اینکه این دو برادر دوقلوهای همسان هستند، با خلق و خوی متفاوتی دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Identical twins have the same genetic constitution and usually a similar upbringing.
[ترجمه گوگل]دوقلوهای همسان ساختار ژنتیکی یکسانی دارند و معمولاً تربیت مشابهی دارند
[ترجمه ترگمان]دوقلوهای همسان یک قانون اساسی ژنتیکی دارند و معمولا تربیت مشابهی دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Megan and Morag in a sense are genetically identical twins, but their significance is greater than that.
[ترجمه گوگل]مگان و موراگ از نظر ژنتیکی دوقلوهای همسان هستند، اما اهمیت آنها بیشتر از این است
[ترجمه ترگمان]مگان و Morag از لحاظ ژنتیکی دوقلوهای همسان هستند، اما اهمیت آن ها بزرگ تر از اهمیت آن ها است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. But how do these studies explain identical twins who are not identical for alcoholism?
[ترجمه گوگل]اما چگونه این مطالعات دوقلوهای همسان را که برای اعتیاد به الکل یکسان نیستند توضیح می دهد؟
[ترجمه ترگمان]اما این مطالعات چگونه دوقلوهای همسان را توضیح می دهند که با اعتیاد به الکل یکی نیستند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Seeing double - identical twins, Georgina and Rachel Spruce 20, from Walsall.
[ترجمه گوگل]دیدن دوقلوهای همسان، جورجینا و ریچل اسپروس 20، از والسال
[ترجمه ترگمان]با دیدن دوقلوهای دوقلوهای همسان، Georgina و ریچل ۲۰، از Walsall
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. If one identical twin is gay, the chances that his brother is also gay are 50 percent.
[ترجمه گوگل]اگر یکی از دوقلوهای همجنسگرا همجنسگرا باشد، احتمال اینکه برادرش هم همجنسگرا باشد 50 درصد است
[ترجمه ترگمان]اگر یک جفت یک سان همجنس گرا باشد، احتمال اینکه برادرش هم همجنس گرا باشد، ۵۰ درصد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Enlarged ventricles have been found in an identical twin who develops schizophrenia, compared to the one who does not.
[ترجمه گوگل]بطن های بزرگ شده در یک دوقلو همسان که به اسکیزوفرنی مبتلا می شود، در مقایسه با کسی که این بیماری را ندارد، پیدا شده است
[ترجمه ترگمان]Enlarged در دو دوقلوی همسان یافت شده اند که شیزوفرنی را رشد می دهد، در مقایسه با کسی که این بیماری را انجام نمی دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Incidentally, what is the concordance in schizophrenia in identical twins?
[ترجمه گوگل]اتفاقاً تطابق در اسکیزوفرنی در دوقلوهای همسان چیست؟
[ترجمه ترگمان]راستی، حالت concordance در schizophrenia یک سان چیست؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Identical twins, clearly, are far more concordant in general than are fraternal twins.
[ترجمه گوگل]واضح است که دوقلوهای همسان به طور کلی بسیار هماهنگ تر از دوقلوهای برادر هستند
[ترجمه ترگمان]دوقلوهای همسان، به وضوح بیشتر از دو قلو ان دو قلو هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Even identical twins raised in the same home can not be assumed to have had the same experiences.
[ترجمه گوگل]حتی نمی توان تصور کرد که حتی دوقلوهای همسان که در یک خانه بزرگ شده اند، تجربیات مشابهی داشته اند
[ترجمه ترگمان]حتی دوقلوهای همسان هم که در یک خانه بزرگ شده اند را نمی توان تصور کرد که همان تجربیات را داشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Surprisingly, identical twins rarely arise from the separation into two cells at the two-cell stage.
[ترجمه گوگل]با کمال تعجب، دوقلوهای همسان به ندرت از جدا شدن به دو سلول در مرحله دو سلولی به وجود می آیند
[ترجمه ترگمان]به طور شگفت انگیز، دوقلوهای همسان به ندرت از جدایی به دو سلول در مرحله دو سلول رخ می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید