1. No ideality, no dream, no power.
[ترجمه Ali] بدون متفکر بودن، بدون رویا، بدون فدرت|
[ترجمه گوگل]نه ایده آل، نه رویا، نه قدرت[ترجمه ترگمان]نه ideality، نه رویایی، نه قدرت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Schiller's ideality has already become our career now.
[ترجمه گوگل]ایده آل شیلر اکنون به حرفه ما تبدیل شده است
[ترجمه ترگمان]ideality شیلر در حال حاضر به حرفه ما تبدیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ideality شیلر در حال حاضر به حرفه ما تبدیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. There always have much dissimilitude between praxis and ideality.
[ترجمه گوگل]همیشه تفاوت های زیادی بین پراکسیس و آرمان وجود دارد
[ترجمه ترگمان]همیشه dissimilitude بین پراکسیس و ideality وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همیشه dissimilitude بین پراکسیس و ideality وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The life's ideality is for the ideal life.
[ترجمه گوگل]ایده آل بودن زندگی برای زندگی ایده آل است
[ترجمه ترگمان]زندگی برای زندگی ایده آل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زندگی برای زندگی ایده آل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Therewith, the city recurrences the people's ideality and civilization with the blundering behaviors. "
[ترجمه گوگل]از این رو، شهر با رفتارهای اشتباه، آرمان و تمدن مردم را تکرار می کند "
[ترجمه ترگمان]Therewith، شهر ideality و تمدن مردم را با رفتارهای بی رحمانه درهم می آمیزد \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Therewith، شهر ideality و تمدن مردم را با رفتارهای بی رحمانه درهم می آمیزد \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. What I want is only Ideality, not the Grail.
[ترجمه گوگل]آنچه من می خواهم فقط ایده آل است، نه جام
[ترجمه ترگمان]چیزی که من می خوام فقط ideality نه جام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چیزی که من می خوام فقط ideality نه جام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Unity of reality and ideality is of the stability feature.
[ترجمه گوگل]وحدت واقعیت و آرمان از ویژگی ثبات است
[ترجمه ترگمان]یکپارچگی واقعیت و ideality از ویژگی ثبات است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یکپارچگی واقعیت و ideality از ویژگی ثبات است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Ecological responsibility, civilized critique, ecological ideality and ecological presentiment are prominent character of Ecological Literature.
[ترجمه گوگل]مسئولیت زیست محیطی، نقد متمدنانه، آرمان زیست محیطی و نگاه اکولوژیکی از ویژگی های برجسته ادبیات بوم شناختی است
[ترجمه ترگمان]مسوولیت زیست محیطی، نقد تمدن، ideality اکولوژیکی و پیش بینی اکولوژیکی، شخصیت برجسته ادبیات بوم شناختی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مسوولیت زیست محیطی، نقد تمدن، ideality اکولوژیکی و پیش بینی اکولوژیکی، شخصیت برجسته ادبیات بوم شناختی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Use graphs or figures to describe your ideality, can you?
[ترجمه گوگل]از نمودارها یا شکل ها برای توصیف ایده آل خود استفاده کنید، می توانید؟
[ترجمه ترگمان]از نمودارها و نمودار برای توصیف ideality استفاده کنید، می توانید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از نمودارها و نمودار برای توصیف ideality استفاده کنید، می توانید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The high integration of ideality and reality is the distinct characteristic of Marxian idealism.
[ترجمه گوگل]ادغام بالای ایده آلیت و واقعیت، ویژگی بارز ایده آلیسم مارکسیستی است
[ترجمه ترگمان]یکپارچگی بالا of و واقعیت مشخصه متمایزی از ایده آلیسم Marxian است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یکپارچگی بالا of و واقعیت مشخصه متمایزی از ایده آلیسم Marxian است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Laputa is Ideality, Fantasy, Love and Life.
[ترجمه گوگل]لاپوتا ایده آل، فانتزی، عشق و زندگی است
[ترجمه ترگمان]کلمه لاپوتا ideality، فانتزی، عشق و زندگی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کلمه لاپوتا ideality، فانتزی، عشق و زندگی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Uprearing determined ideality to win the political psychological war of military struggle.
[ترجمه گوگل]پرورش آرمان را برای پیروزی در جنگ روانی سیاسی مبارزه نظامی تعیین کرد
[ترجمه ترگمان]uprearing تصمیم گرفت که نبرد روانی سیاسی را در نبرد نظامی به دست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]uprearing تصمیم گرفت که نبرد روانی سیاسی را در نبرد نظامی به دست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Actually, to Zhang Jian, it was the starting point of constructing Nantong and carrying out ideality.
[ترجمه گوگل]در واقع، از نظر ژانگ جیان، این نقطه شروع ساخت نانتونگ و اجرای آرمان بود
[ترجمه ترگمان]در واقع، به ژانگ جیان، این نقطه شروع ساخت Nantong و حمل ideality بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در واقع، به ژانگ جیان، این نقطه شروع ساخت Nantong و حمل ideality بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. On this basis if the temporary surface insulation plates are improved and used as permanent insulation material the ideality of concrete dam without cracking will be realized.
[ترجمه گوگل]بر این اساس اگر صفحات عایق سطحی موقت اصلاح شوند و به عنوان عایق دائمی مورد استفاده قرار گیرند، ایده آل بودن سد بتنی بدون ترک تحقق می یابد
[ترجمه ترگمان]بر این اساس، اگر صفحات عایق بندی سطحی موقتی بهبود یافته و به عنوان عایق دائمی مورد استفاده قرار گیرند، ساختار سد بتن بدون ترک برداشته خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بر این اساس، اگر صفحات عایق بندی سطحی موقتی بهبود یافته و به عنوان عایق دائمی مورد استفاده قرار گیرند، ساختار سد بتن بدون ترک برداشته خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید