1. Beware the Ides of March.
[ترجمه گوگل]مراقب ایده های ماه مارس باشید
[ترجمه ترگمان]از نیمه ماه مارس آگاه باشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The days after the Ides were reckoned as days before the Calends of the succeeding month.
[ترجمه گوگل]روزهای بعد از Ides به عنوان روزهای قبل از تقویم ماه بعدی محاسبه شد
[ترجمه ترگمان]روزه ای بعد از the، روزه ای بعد از the ماه آینده به حساب می آمدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Swap space is located in the first IDE hard drive in the sixth partition, the second logical drive in an extended partition.
[ترجمه گوگل]فضای Swap در اولین هارد دیسک IDE در پارتیشن ششم و دومین درایو منطقی در یک پارتیشن توسعه یافته قرار دارد
[ترجمه ترگمان]فضای مبادله در اولین دیسک گردان سخت در قسمت ششم قرار دارد، که دومین درایو منطقی در یک افراز توسعه یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Wind River Systems's IDE - Wind River Workbench 0, an integrated development environment fully supports point - to - point devices.
[ترجمه گوگل]IDE Wind River Systems - Wind River Workbench 0، یک محیط توسعه یکپارچه به طور کامل از دستگاه های نقطه به نقطه پشتیبانی می کند
[ترجمه ترگمان]IDE Workbench سیستم های بادی - بادی IDE Workbench ۰، یک محیط توسعه یکپارچه به طور کامل از تجهیزات نقطه به نقطه ای پشتیبانی می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. When testing an IDE, the first thing I do is start typing and banging out code.
[ترجمه گوگل]هنگام آزمایش یک IDE، اولین کاری که انجام می دهم شروع به تایپ و انتشار کد می کنم
[ترجمه ترگمان]زمانی که یک محیط برنامه نویسی را تست می کنید، اولین کاری که من انجام می دهم تایپ کردن و کوبیدن کد است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Place commas i ide, not outside, quotation marks. Follow this practice whether or not the comma is part of the original quotation.
[ترجمه گوگل]کاماهای ide را قرار دهید، نه بیرون، علامت نقل قول این عمل را دنبال کنید، چه کاما بخشی از نقل قول اصلی باشد یا نه
[ترجمه ترگمان]مکان کاما را در نظر بگیرید، نه بیرون، علامت نقل قول این روش را دنبال کنید که آیا ویرگول بخشی از نقل قول اصلی نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. In this paper, a design of IDE interface controller core based on ATA/ATAPI-5 standard is described detailed in the aspects of external interface, structure, modules included and their function.
[ترجمه گوگل]در این مقاله، طراحی هسته کنترلر رابط IDE بر اساس استاندارد ATA/ATAPI-5 به تفصیل در جنبه های رابط خارجی، ساختار، ماژول های موجود و عملکرد آنها توضیح داده شده است
[ترجمه ترگمان]در این مقاله، طراحی یک هسته کنترل کننده رابط برنامه نویسی بر پایه ATA \/ ATAPI - ۵ در جنبه های رابط خارجی، ساختار، ماژول ها و عملکرد آن ها توضیح داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. You could use a modern Java IDE like Eclipse to automatically generate most of the boilerplate code, but that would be only a partial solution.
[ترجمه گوگل]شما می توانید از یک Java IDE مدرن مانند Eclipse برای تولید خودکار بیشتر کدهای دیگ بخار استفاده کنید، اما این تنها یک راه حل جزئی خواهد بود
[ترجمه ترگمان]شما می توانید از یک محیط مدرن جاوا مثل کسوف برای تولید خودکار بیشتر کد boilerplate استفاده کنید، اما این فقط یک راه حل نسبی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Block devices include both IDE and SCSI based devices.
[ترجمه گوگل]دستگاه های بلوک شامل هر دو دستگاه مبتنی بر IDE و SCSI هستند
[ترجمه ترگمان]دستگاه های بلوکی شامل both و دستگاه های SCSI هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Older Linux systems also reported geometry in the /proc filesystem, in a file such as /proc/ide/hda/geometry, a file that may not be present on newer systems.
[ترجمه گوگل]سیستمهای لینوکس قدیمیتر هندسه را در فایل سیستم فایل proc/در فایلی مانند /proc/ide/hda/geometry نیز گزارش کردهاند، فایلی که ممکن است در سیستمهای جدیدتر وجود نداشته باشد
[ترجمه ترگمان]سیستم های قدیمی تر لینوکس همچنین هندسه را در سیستم filesystem \/ proc، در فایلی از قبیل \/ proc \/ ide \/ geometry گزارش داده اند، پرونده ای که ممکن است در سیستم های جدیدتر وجود نداشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. RDT is a far more full-featured Ruby IDE with a ton of exciting and time-saving options.
[ترجمه گوگل]RDT یک Ruby IDE بسیار کاملتر با تعداد زیادی گزینه هیجان انگیز و صرفه جویی در زمان است
[ترجمه ترگمان]RDT یک محیط کاملا پر زرق و برق روبی برای یک تن گزینه های هیجان انگیز و صرفهجویی در زمان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. In 2004 farmers in India purchased enough IDE equipment to irrigate 20,000 acres.
[ترجمه گوگل]در سال 2004 کشاورزان در هند تجهیزات IDE کافی برای آبیاری 20000 هکتار خریداری کردند
[ترجمه ترگمان]در سال ۲۰۰۴، کشاورزان در هند به اندازه کافی برای آبیاری ۲۰۰۰۰ هکتار زمین خرید کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. An IDE provide convenience of writing software to programmer, it promote the efficiency of develop software.
[ترجمه گوگل]یک IDE راحتی نوشتن نرم افزار را برای برنامه نویس فراهم می کند و کارایی نرم افزار توسعه را ارتقا می دهد
[ترجمه ترگمان]یک محیط برنامه نویسی برای برنامه نویسی نرم افزار نوشتاری برای برنامه نویس امکان پذیر است، و کارایی نرم افزار را ارتقا می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. As you can see, all three components—the IDE, the RMA, and the rules engine—are using a common rules repository.
[ترجمه گوگل]همانطور که می بینید، هر سه جزء - IDE، RMA و موتور قوانین - از یک مخزن قوانین مشترک استفاده می کنند
[ترجمه ترگمان]همانطور که می توانید ببینید، هر سه جز - the، RMA، و موتور - از یک مخزن قواعد مشترک استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید