مثال:
I wonder if you could lend me some money?
می خواهم ببینم که آیا می توانی به من پول قرض بدهی؟
می خواهم ببینم که آیا می توانی به من پول قرض بدهی؟
عبارت I wonder if دارای دو معنی است:
۱ ) به معنی فکر کردن برای چیزی، چرا که می خواهید اطلاعات و حقایق بیشتری درباره موضوعی بدانید
I wonder if they'll get married
من می خواهم بدانم ( شک دارم، ماندم ) آیا آنها ازدواج کرده اند؟
... [مشاهده متن کامل]
۲ ) یک راه مودبانه برای درخواست از شخصی برای چیزی مانند اطلاعات یا نظرشان درباره یک موضوع یا درخواست از کسی برای انجام کاری
I wondered if you could possibly lend me some money?
میخواهم بدانم آیا ممکن است کمی پول به من قرض بدهید؟
I was wondering if I could borrow your car?
میخواستم بدونم میتونم ماشین شما را قرض بگیرم؟
۱ ) به معنی فکر کردن برای چیزی، چرا که می خواهید اطلاعات و حقایق بیشتری درباره موضوعی بدانید
من می خواهم بدانم ( شک دارم، ماندم ) آیا آنها ازدواج کرده اند؟
... [مشاهده متن کامل]
۲ ) یک راه مودبانه برای درخواست از شخصی برای چیزی مانند اطلاعات یا نظرشان درباره یک موضوع یا درخواست از کسی برای انجام کاری
میخواهم بدانم آیا ممکن است کمی پول به من قرض بدهید؟
میخواستم بدونم میتونم ماشین شما را قرض بگیرم؟
میخوام بدونم از ، ، ، ،
معنی May I میده بمعنی "امکانش هست که من" یا "میتونم"
سوال مودبانه
i wonder if i could use your car
نمیدونم و میخوام بدونه که آیا. . .
نمی دانم که آیا، مانده ام که آیا
برای من سواله که. . . .
اغلب به منظور درخواست رسمی و مودبانه در ابتدای جمله به کار می رود و معنیه " می خواستم ببینم که آیا ، می خواستم بدونم که آیا " می دهد، اما اگر به منظور کمک به دیگران و ارائه پیشنهادی یا راه حلی باشد، معنی " ممکن است که، فکر کنم که" می دهد.
فکر کنم که. .