به خدا قسم!
به خدا قسم. . .
خدا شاهده. . .
✨ Alright doctor, within half an hour, I'll send the blood.
I swear to God no one else could do it as quickly.
Yes doctor; it's to save lives that we're killing ourselves day and night.
... [مشاهده متن کامل]
You should tell the doctors that.
And this bastard Clarkson who's sneaking on us. . .
Judge for yourself. . . very well, doctor.
You go with Charlie to the cafe.
Beetle Eric and bald James are "O negative". You know them?
Two bottles from each and straight to the hospital.
Brad, how many red lights can you cross?
باشه قربون، باشه، آقای دکتر من تا نیم ساعت دیگه به شما خون میرسونم.
اما خدا شاهده، به سید شهدا. . محاله. . غیر ممکنه کسی بتونه به این سرعت - O گیر بیاره.
اختیار دارید آقای دکتر؛ ما بخاطر جون و زندگی مردمه که داریم جون می کَنیم.
شما به اون آقایون دکترا بگید.
بله. . اختیار دارید آقای دکتر. . اختیار دارید. .
اونوقت اون یارو مرتیکه دَوَنگ بلند شده اومده هی تو کار ما موش میدووُنه. .
بله. . خودتون قضاوت کنید. . اطاعت میکنم. . چشم آقای دکتر. . چشم.
الکس؟
بله.
ببین آقا. . ببین. . چارلی رو برمیداری میری اون قهوه خونه.
رفیقاش اِریک سوسکه و جیمز طاسه ان.
میشناسی شون که؟
بله میشناسمشون.
دو تا شیشه خون ازشون میگیری و مث شصت تیر برمیداری میبری مریض خونه.
بِرَد جنگی میری هااا.
برید بینم چند تا خلاف میکنید؟
خدا شاهده. . .
... [مشاهده متن کامل]
باشه قربون، باشه، آقای دکتر من تا نیم ساعت دیگه به شما خون میرسونم.
اما خدا شاهده، به سید شهدا. . محاله. . غیر ممکنه کسی بتونه به این سرعت - O گیر بیاره.
اختیار دارید آقای دکتر؛ ما بخاطر جون و زندگی مردمه که داریم جون می کَنیم.
شما به اون آقایون دکترا بگید.
بله. . اختیار دارید آقای دکتر. . اختیار دارید. .
اونوقت اون یارو مرتیکه دَوَنگ بلند شده اومده هی تو کار ما موش میدووُنه. .
بله. . خودتون قضاوت کنید. . اطاعت میکنم. . چشم آقای دکتر. . چشم.
الکس؟
بله.
ببین آقا. . ببین. . چارلی رو برمیداری میری اون قهوه خونه.
رفیقاش اِریک سوسکه و جیمز طاسه ان.
میشناسی شون که؟
بله میشناسمشون.
دو تا شیشه خون ازشون میگیری و مث شصت تیر برمیداری میبری مریض خونه.
بِرَد جنگی میری هااا.
برید بینم چند تا خلاف میکنید؟