i owe you one

پیشنهاد کاربران

دوستان عزیز، لطفن نظرتون راجع به ترجمان انگلیسی واژه فارسی � از شما مثلا ( ۱۰۰ دلار ) طلبکارم� را بنویسید.
دوستان عزیز ، لطفن نظرتون راجع به ترجمه متداول انگلیسی معادل واژه فارسی �من از شما طلبکارم !� را بنویسید .
یکی طلب شما/ جبران می کنم
. It's my turn to do something nice for you
ایشالا عروسیت؛
( در فارسی �یکی طلبت� رو منفی استفاده می کنیم ) .
جبران میکنم
یکی بت بدهکارم
محبتت رو جبران میکنم
یکی طلبت
من به تو مدیونم