مترادف؛
I’ve got this, I can do it, I’m on it, I’ll take care of it
مثال؛
"Don’t worry about the presentation — I got this. " ( نگران ارائه نباش — من از پسش برمیام. )
"She looked nervous, but then smiled and said, 'I got this. '" ( عصبی به نظر می رسید، ولی بعد لبخند زد و گفت: �من بلدم. � )
... [مشاهده متن کامل]
"You can go take a break. I got this. " ( تو برو استراحت کن. من اینو انجام می دم. )
- از نظر گرامری، "I got this" در واقع شکل گذشته ی "get" هست، اما در زبان محاوره ای آمریکایی، به جای "I’ve got this" یا "I have this" استفاده می شه و معنای زمان حال می ده.
- این عبارت معمولاً در موقعیت های چالش برانگیز یا استرس زا برای نشان دادن اعتماد به نفس به کار می ره.
مثال؛
"Don’t worry about the presentation — I got this. " ( نگران ارائه نباش — من از پسش برمیام. )
"She looked nervous, but then smiled and said, 'I got this. '" ( عصبی به نظر می رسید، ولی بعد لبخند زد و گفت: �من بلدم. � )
... [مشاهده متن کامل]
"You can go take a break. I got this. " ( تو برو استراحت کن. من اینو انجام می دم. )
- از نظر گرامری، "I got this" در واقع شکل گذشته ی "get" هست، اما در زبان محاوره ای آمریکایی، به جای "I’ve got this" یا "I have this" استفاده می شه و معنای زمان حال می ده.
- این عبارت معمولاً در موقعیت های چالش برانگیز یا استرس زا برای نشان دادن اعتماد به نفس به کار می ره.
یه اصطلاح عامیانه به معنی: دارمش، حواسم بهش هست، از پسش برمیام
این با من!
این یک اصطلاح آمیانه است که یعنی:
از پس این برمیام یا میتونم انجامش بدم
از پس این برمیام یا میتونم انجامش بدم
از پس این برمیام