عبارت "I better be going" یک اصطلاح رایج انگلیسی است و معنی آن:
�بهتره برم. �
یا
�فکر کنم باید برم. �
معمولاً وقتی کسی می خواهد مؤدبانه گفتگو یا ملاقات را تمام کند و خداحافظی کند، از این عبارت استفاده می کند.
... [مشاهده متن کامل]
مثال:
It's getting late. I better be going.
�داره دیر می شه. بهتره برم. �
از نظر گرامری، شکل کامل تر آن "I'd better be going" است، اما در گفتار روزمره گاهی "I better be going" هم گفته می شود.
ترجمه های طبیعی:
بهتره برم.
دیگه باید راه بیفتم.
فکر کنم وقت رفتنه.
من دیگه برم.
�بهتره برم. �
یا
�فکر کنم باید برم. �
معمولاً وقتی کسی می خواهد مؤدبانه گفتگو یا ملاقات را تمام کند و خداحافظی کند، از این عبارت استفاده می کند.
... [مشاهده متن کامل]
مثال:
�داره دیر می شه. بهتره برم. �
از نظر گرامری، شکل کامل تر آن "I'd better be going" است، اما در گفتار روزمره گاهی "I better be going" هم گفته می شود.
ترجمه های طبیعی:
بهتره برم.
دیگه باید راه بیفتم.
فکر کنم وقت رفتنه.
من دیگه برم.
دیگه کم کم باید برم