i'm touched

پیشنهاد کاربران

🔸 معادل فارسی:
• متأثر شدم
• تحت تأثیر قرار گرفتم
• دلم لرزید
• ( در زبان محاوره ) واقعاً تحت تأثیر قرار گرفتم
🔸 مثال ها:
( قدردانی ) I'm so touched that you came all this way to see me.
...
[مشاهده متن کامل]

واقعاً تحت تأثیر قرار گرفتم که این همه راه رو اومدی منو ببینی.
( هدیه ) This gift is beautiful. I'm truly touched.
این هدیه قشنگه. واقعاً متأثر شدم.
( محبت ) I'm touched by your kind words.
از کلمات محبت آمیزت تحت تأثیر قرار گرفتم.
( همدردی ) Thank you for your support during this difficult time. I'm deeply touched.
ممنون از حمایتت در این دوران سخت. عمیقاً متأثر شدم.

- The phrase "I'm touched" is similar to the phrase "I'm moved. " It means that the speaker feels especially sentimental, kind - hearted, and forgiving because of whatever caused the emotion.
- "I'm touched" when responding to a gift or a kind gesture means that a person appreciates what was done, that they are warmed by the giver's feelings.
...
[مشاهده متن کامل]

- "I am touched" is correct and usable in written English. You can use it to express gratitude when a person has done something kind or meaningful for you.
- having emotional feelings because you are grateful or pleased by what someone had done or said � I am touched.

when responding to a gift or a kind gesture means that a person appreciates what was done, that they are warmed by the giver's feelings.