🔸 معادل فارسی:
• ( عامیانه ) من خودنمایی می کنم، من پرادعا و شاخ هستم
• ( مثبت/طنز ) من خفنم، من استایلم
• ( منفی ) من زیادی به خودم می ایستم
🔸 مثال ها:
( خودنمایی منفی ) He’s so flash – always talking about his Rolex.
... [مشاهده متن کامل]
او خیلی خودنماست – همیشه از رولکسش حرف می زند.
( در جمله اول شخص: I'm flash, I admit it – I love attention. )
من خودنمایم، قبول دارم – عاشق جلب توجه هستم.
( طنز ) I'm flash about my coffee – no instant stuff for me.
من در مورد قهوه ام خیلی پرادعا هستم – قهوه فوری برایم قبول نیست.
( مثبت/محاوره ) New haircut, new jacket – yeah, I'm flash today.
مدل موی جدید، ژاکت جدید – آره، امروز خفنم.
• ( عامیانه ) من خودنمایی می کنم، من پرادعا و شاخ هستم
• ( مثبت/طنز ) من خفنم، من استایلم
• ( منفی ) من زیادی به خودم می ایستم
🔸 مثال ها:
( خودنمایی منفی ) He’s so flash – always talking about his Rolex.
... [مشاهده متن کامل]
او خیلی خودنماست – همیشه از رولکسش حرف می زند.
( در جمله اول شخص: I'm flash, I admit it – I love attention. )
من خودنمایم، قبول دارم – عاشق جلب توجه هستم.
( طنز ) I'm flash about my coffee – no instant stuff for me.
من در مورد قهوه ام خیلی پرادعا هستم – قهوه فوری برایم قبول نیست.
( مثبت/محاوره ) New haircut, new jacket – yeah, I'm flash today.
مدل موی جدید، ژاکت جدید – آره، امروز خفنم.