"I'm afraid" یک عبارت رایج در زبان انگلیسی است که می تواند به چندین معنی استفاده شود. این عبارت معمولاً برای بیان ترس، نگرانی یا تردید به کار می رود. همچنین می تواند به عنوان یک عبارت درآیه برای بیان پشیمانی یا عذرخواهی استفاده شود.
... [مشاهده متن کامل]
**مثال ها:**
1. **بیان ترس یا نگرانی:**
- "I'm afraid of spiders. " به معنای "از عنکبوت ها می ترسم. "
2. **بیان تردید یا عدم اطمینان:**
- "I'm afraid I won't be able to attend the meeting. " به معنای "می ترسم نتوانم در جلسه شرکت کنم. "
3. **عذرخواهی یا پشیمانی:**
- "I'm afraid I made a mistake. " به معنای "بیم دارم اشتباهی کردم. "
4. **اعلام یک خبر بد:**
- "I'm afraid there's been an accident. " به معنای "بیم دارم که تصادفی رخ داده است. "
این عبارت را می توان به فارسی به عنوان "بیم دارم" یا "می ترسم" ترجمه کرد.
... [مشاهده متن کامل]
**مثال ها:**
1. **بیان ترس یا نگرانی:**
- "I'm afraid of spiders. " به معنای "از عنکبوت ها می ترسم. "
2. **بیان تردید یا عدم اطمینان:**
- "I'm afraid I won't be able to attend the meeting. " به معنای "می ترسم نتوانم در جلسه شرکت کنم. "
3. **عذرخواهی یا پشیمانی:**
- "I'm afraid I made a mistake. " به معنای "بیم دارم اشتباهی کردم. "
4. **اعلام یک خبر بد:**
- "I'm afraid there's been an accident. " به معنای "بیم دارم که تصادفی رخ داده است. "
این عبارت را می توان به فارسی به عنوان "بیم دارم" یا "می ترسم" ترجمه کرد.
✅️ علاوه بر معنی شرمنده و متاسف بودن که دوستان اشاره کردن، به معنی "میترسم" هم به کار میره. اما نه اون میترسمی که شما مثلا از سوسک میترسین، میترسمِ مصطلح که توی فارسی هم داریمش:
میترسم دیر برسی و شر بشه .
میترسم نزارن از این درب رد شیم.
و غیره
میترسم دیر برسی و شر بشه .
میترسم نزارن از این درب رد شیم.
و غیره
شرمنده ام.
I'm sorry / I'm ashamed
در زبان انگلیسی کلمه afraid به معنی “ترسیده و وحشت زده” است ولی اصطلاح I’m afraid معنی “شرمنده و متاسف بودن” در ناتوانی از انجام کاری را دارد. در ادامه چند مثال را بررسی می کنیم.
I can’t help you, I’m afraid.
... [مشاهده متن کامل]
شرمنده، نمی توانم کمکت کنم.
I’m afraid we can’t come.
متاسفم نمی توانم بیایم.
I’m afraid that it’s not finished yet.
شرمنده ام که هنوز تمام نشده است.
He’s no better, I’m afraid to say.
متاسفم ولی باید بگویم که حالش خوب نشده است.
Is there any left? I’m afraid not.
چیزی باقی مانده است؟ متاسفانه نه.
Will it hurt? I’m afraid so.
درد خواهد داشت ؟متاسفانه بله.
... [مشاهده متن کامل]
شرمنده، نمی توانم کمکت کنم.
متاسفم نمی توانم بیایم.
شرمنده ام که هنوز تمام نشده است.
متاسفم ولی باید بگویم که حالش خوب نشده است.
چیزی باقی مانده است؟ متاسفانه نه.
درد خواهد داشت ؟متاسفانه بله.
بیشتر بهتر است در موقعیت هایی که باید گفته شود " شرمنده ام" استفاده شود
متاسفانه
متاسفانه خبر خوبی براتون ندارم
متاسفانه
I'm afraid it's not fit
متاسفانه اندازه نیست
متاسفانه اندازه نیست
1 - شرمنده ام
2 - متاسفم
3 - عذر خواهم
I'm afraid sir, I don't know where he is
2 - متاسفم
3 - عذر خواهم
متاسفم، شرمنده
I can't help you, I'm afraid.
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٢)