1. However, because of the hysteresis, there is still an intermediate zone - one in which either behaviour may occur permanently.
[ترجمه گوگل]با این حال، به دلیل هیسترزیس، هنوز یک منطقه میانی وجود دارد - منطقه ای که در آن هر یک از رفتارها ممکن است به طور دائمی رخ دهد
[ترجمه ترگمان]با این حال، به دلیل پسماند، هنوز یک منطقه میانی وجود دارد که در آن ممکن است رفتار برای همیشه رخ دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. This suggests some form of hysteresis in the DNA structure so that its exact behaviour depends on its history.
[ترجمه گوگل]این نشان دهنده نوعی هیسترزیس در ساختار DNA است به طوری که رفتار دقیق آن به تاریخچه آن بستگی دارد
[ترجمه ترگمان]این به نوعی از پسماند در ساختار DNA اشاره می کند به طوری که رفتار دقیق آن به تاریخچه آن بستگی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. A hysteresis in the current-voltage response was observed due to the movements of PF6- counterions and the redistribution of ion concentration gradient.
[ترجمه گوگل]پسماند در پاسخ ولتاژ جریان به دلیل حرکات ضدیون های PF6 و توزیع مجدد گرادیان غلظت یون مشاهده شد
[ترجمه ترگمان]پسماند در واکنش ولتاژ جاری به دلیل حرکات of - counterions و توزیع گرادیان غلظت یون مشاهده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The mechanism shows hysteresis friction at low load while adhesive friction at high load.
[ترجمه گوگل]مکانیسم اصطکاک هیسترزیس را در بار کم و اصطکاک چسب را در بار زیاد نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]این مکانیزم اصطکاک پسماند را در بار کم و اصطکاک چسبندگی در بار بالا نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. An energy - based hysteresis model is presented to describe the input - output characteristic of Giant Magnetostrictive Actuators.
[ترجمه گوگل]یک مدل هیسترزیس مبتنی بر انرژی برای توصیف مشخصه ورودی - خروجی محرک های مغناطیسی غول پیکر ارائه شده است
[ترجمه ترگمان]یک مدل پسماند مبتنی بر انرژی برای توصیف مشخصه خروجی ورودی - خروجی Giant magnetostrictive ارایه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Temperature hysteresis quality of the wax-type thermal element is the major factor to affecting Automatic Starting Valve regulating air fuel ratio.
[ترجمه گوگل]کیفیت هیسترزیس دما عنصر حرارتی نوع مومی عامل اصلی تأثیرگذاری بر نسبت سوخت هوای تنظیم کننده شیر شروع خودکار است
[ترجمه ترگمان]کیفیت پسماند دما از نوع موم نوع موم عامل اصلی تاثیر گذاری بر تنظیم اتوماتیک سوپاپ تنظیم خودکار جهت تنظیم نسبت سوخت هوایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The area and shape of a hysteresis loop for the same composite wire vary with the twist pitch.
[ترجمه گوگل]مساحت و شکل یک حلقه هیسترزیس برای همان سیم مرکب با گام پیچش متفاوت است
[ترجمه ترگمان]شکل و شکل حلقه پسماند برای سیم کامپوزیت با گام پیچش متفاوت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The measurements of the hysteresis loop and sensitivity of Michelson interferometer are described.
[ترجمه گوگل]اندازه گیری حلقه پسماند و حساسیت تداخل سنج مایکلسون شرح داده شده است
[ترجمه ترگمان]اندازه گیری های حلقه پسماند و حساسیت of interferometer شرح داده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The model including subordinative hysteresis curve can describe the magnetizing branch more precisely.
[ترجمه گوگل]مدل شامل منحنی هیسترزیس فرعی می تواند شاخه مغناطیسی را با دقت بیشتری توصیف کند
[ترجمه ترگمان]مدل شامل منحنی پسماند subordinative می تواند شاخه magnetizing را دقیق تر توصیف کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. How to measure the hysteresis error of the phase - shifter is a very practical problem.
[ترجمه گوگل]نحوه اندازه گیری خطای هیسترزیس فاز - شیفتر یک مشکل بسیار کاربردی است
[ترجمه ترگمان]چگونگی اندازه گیری خطای پسماند تغییر دهنده فازی یک مساله بسیار عملی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The text mostly study the hysteresis model of the ferromagnetic material.
[ترجمه گوگل]متن بیشتر مدل پسماند ماده فرومغناطیسی را مطالعه می کند
[ترجمه ترگمان]متن بیشتر مدل پسماند مواد مغناطیسی را مورد مطالعه قرار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. A hysteresis adding circuit (7 is coupled to the at least one output of the buffer circuit.
[ترجمه گوگل]یک مدار اضافه پسماند (7 به حداقل یک خروجی مدار بافر کوپل شده است
[ترجمه ترگمان]یک مدار اضافه پسماند (۷)به حداقل یک خروجی مدار بافر تبدیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Considering the eddy current and hysteresis effect in the hysteresis ring, overall simulation was performed.
[ترجمه گوگل]با در نظر گرفتن جریان گردابی و اثر هیسترزیس در حلقه پسماند، شبیهسازی کلی انجام شد
[ترجمه ترگمان]با در نظر گرفتن جریان گردابی و اثر پسماند در حلقه پسماند، شبیه سازی کلی انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Hysteresis phenomenon is very common in many ferroelectric materials.
[ترجمه گوگل]پدیده هیسترزیس در بسیاری از مواد فروالکتریک بسیار رایج است
[ترجمه ترگمان]پدیده Hysteresis در بسیاری از مواد فرو الکتریک بسیار رایج است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید