1. Hypokalemia is usually associated with this condition and is a more likely cause of the arrhythmias.
[ترجمه گوگل]هیپوکالمی معمولاً با این عارضه همراه است و علت احتمالی آریتمی است
[ترجمه ترگمان]Hypokalemia معمولا با این شرط مرتبط است و یک علت محتمل تر از آریتمی ها محسوب می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Hypokalemia معمولا با این شرط مرتبط است و یک علت محتمل تر از آریتمی ها محسوب می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Hypokalemia and metabolic alkalosis occur together in states of mineralocorticoid excess, with diuretic therapy or abuse, and in vomiting.
[ترجمه گوگل]هیپوکالمی و آلکالوز متابولیک با هم در حالت های مینرالوکورتیکوئید بیش از حد، با درمان یا سوء مصرف دیورتیک و در استفراغ رخ می دهند
[ترجمه ترگمان]Hypokalemia و alkalosis متابولیک در حالت های بیش از حد افراط، با استفاده از therapy یا سو استفاده، و در حال استفراغ، رخ می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Hypokalemia و alkalosis متابولیک در حالت های بیش از حد افراط، با استفاده از therapy یا سو استفاده، و در حال استفراغ، رخ می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. This may be due to the severe hypokalemia, which can cause respiratory muscle dysfunction.
[ترجمه گوگل]این ممکن است به دلیل هیپوکالمی شدید باشد که می تواند باعث اختلال در عملکرد عضلات تنفسی شود
[ترجمه ترگمان]این امر ممکن است ناشی از the شدید باشد که می تواند باعث اختلال عملکرد عضلانی تنفسی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این امر ممکن است ناشی از the شدید باشد که می تواند باعث اختلال عملکرد عضلانی تنفسی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. However, end-stage renal failure caused by chronic hypokalemia is extremely rare in humans.
[ترجمه گوگل]با این حال، نارسایی کلیه در مرحله نهایی ناشی از هیپوکالمی مزمن در انسان بسیار نادر است
[ترجمه ترگمان]با این حال، نارسایی مزمن کلیه ناشی از hypokalemia مزمن در انسان ها بسیار نادر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، نارسایی مزمن کلیه ناشی از hypokalemia مزمن در انسان ها بسیار نادر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. A mid-aged male patient manifested hyperglycemia, severe hypokalemia, weight loss, thin skin, round face and psychoneurotic symptoms without hypertension.
[ترجمه گوگل]یک بیمار مرد میانسال هیپرگلیسمی، هیپوکالمی شدید، کاهش وزن، پوست نازک، صورت گرد و علائم روان عصبی بدون فشار خون را نشان داد
[ترجمه ترگمان]یک بیمار در میانه سال hyperglycemia، hypokalemia شدید، کاهش وزن، پوست لاغر، صورت گرد و علائم psychoneurotic بدون فشار خون را نشان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک بیمار در میانه سال hyperglycemia، hypokalemia شدید، کاهش وزن، پوست لاغر، صورت گرد و علائم psychoneurotic بدون فشار خون را نشان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The role of severe hypokalemia in triggering life - threatening ventricular arrhythmia is well documented.
[ترجمه گوگل]نقش هیپوکالمی شدید در ایجاد آریتمی بطنی تهدید کننده زندگی به خوبی مستند شده است
[ترجمه ترگمان]نقش of شدید در ایجاد بی نظمی و آریتمی، به خوبی مستندسازی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نقش of شدید در ایجاد بی نظمی و آریتمی، به خوبی مستندسازی شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. There were higher incidences of atrial fibrillation, hypokalemia, and headache in the levosimendan group.
[ترجمه گوگل]بروز فیبریلاسیون دهلیزی، هیپوکالمی و سردرد در گروه لووسیمندان بیشتر بود
[ترجمه ترگمان]احتمال فیبریلاسیون دهلیزی، hypokalemia و سردرد در گروه levosimendan وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]احتمال فیبریلاسیون دهلیزی، hypokalemia و سردرد در گروه levosimendan وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Objective A method to prevent hypokalemia caused by the usage of ultrafilter during Cardiopulmonary Bypass(CPB) was found out.
[ترجمه گوگل]هدف: روشی برای جلوگیری از هیپوکالمی ناشی از استفاده از اولترافیلتر در طی بای پس قلبی ریوی (CPB) پیدا شد
[ترجمه ترگمان]هدف یک روش برای جلوگیری از hypokalemia ناشی از کاربرد of در گذرگاه cardiopulmonary (CPB)کشف شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف یک روش برای جلوگیری از hypokalemia ناشی از کاربرد of در گذرگاه cardiopulmonary (CPB)کشف شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Objective To study the renal mechanism of hypokalemia induced by trimethyltin chloride ( TMT ).
[ترجمه گوگل]هدف مطالعه مکانیسم کلیوی هیپوکالمی ناشی از تری متیل تین کلراید (TMT)
[ترجمه ترگمان]هدف مطالعه مکانیسم کلیه of ناشی از trimethyltin کلرید (منات)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف مطالعه مکانیسم کلیه of ناشی از trimethyltin کلرید (منات)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The basic laboratory findings of BS was hypokalemia and metabolic alkalosis.
[ترجمه گوگل]یافته های آزمایشگاهی پایه BS هیپوکالمی و آلکالوز متابولیک بود
[ترجمه ترگمان]یافته های آزمایشگاهی اولیه BS hypokalemia و alkalosis متابولیک بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یافته های آزمایشگاهی اولیه BS hypokalemia و alkalosis متابولیک بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Methods Review the medical records of 30 hypokalemia cases retrospectively and analyse etiological factors.
[ترجمه گوگل]روش ها سوابق پزشکی 30 مورد هیپوکالمی را به صورت گذشته نگر مرور کنید و عوامل اتیولوژیک را تجزیه و تحلیل کنید
[ترجمه ترگمان]روش ها سوابق پزشکی ۳۰ مورد hypokalemia را بررسی کرده و عوامل etiological را بررسی و تحلیل می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش ها سوابق پزشکی ۳۰ مورد hypokalemia را بررسی کرده و عوامل etiological را بررسی و تحلیل می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The commonest disorder was hyponatremia, followed by hypokalemia and hypochloremia, 5 patients died.
[ترجمه گوگل]شایع ترین اختلال هیپوناترمی و پس از آن هیپوکالمی و هیپوکلرمی بود که 5 بیمار فوت کردند
[ترجمه ترگمان]رایج ترین بی نظمی hyponatremia بود و پس از آن hypokalemia و hypochloremia ۵ بیمار فوت کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رایج ترین بی نظمی hyponatremia بود و پس از آن hypokalemia و hypochloremia ۵ بیمار فوت کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Hypokalemia itself may produce a metabolic alkalosis, since an increase in excretion of hydrogen ions occurs when the concentration of potassium in the tubular cells in low.
[ترجمه گوگل]هیپوکالمی خود ممکن است آلکالوز متابولیک ایجاد کند، زیرا وقتی غلظت پتاسیم در سلولهای لولهای کم باشد، افزایش دفع یونهای هیدروژن رخ میدهد
[ترجمه ترگمان]خود Hypokalemia ممکن است یک alkalosis متابولیک تولید کند، چون افزایش دفع یون های هیدروژن در زمانی رخ می دهد که غلظت پتاسیم در سلول های لوله ای در پایین رخ می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خود Hypokalemia ممکن است یک alkalosis متابولیک تولید کند، چون افزایش دفع یون های هیدروژن در زمانی رخ می دهد که غلظت پتاسیم در سلول های لوله ای در پایین رخ می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Objective: To study the molecular mechanism of hypokalemia induced by TMT.
[ترجمه گوگل]هدف: مطالعه مکانیسم مولکولی هیپوکالمی ناشی از TMT
[ترجمه ترگمان]هدف: مطالعه مکانیسم مولکولی of القا شده توسط منات
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف: مطالعه مکانیسم مولکولی of القا شده توسط منات
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید