hypocalcemia

جمله های نمونه

1. The mechanisms by which the hypocalcemia occurs are complex.
[ترجمه گوگل]مکانیسم های ایجاد هیپوکلسمی پیچیده است
[ترجمه ترگمان]مکانیسم هایی که the رخ می دهند پیچیده هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. In addition to hypocalcemia, osteomalacia, when present, is quite severe, frequently resulting in multiple fractures.
[ترجمه گوگل]علاوه بر هیپوکلسمی، استئومالاسی، در صورت وجود، بسیار شدید است و اغلب منجر به شکستگی های متعدد می شود
[ترجمه ترگمان]علاوه بر hypocalcemia، osteomalacia، در زمان حال، کاملا جدی است و اغلب منجر به چند شکستگی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The hypocalcemia is associated with hyperphosphatemia in the absence of bone or renal disease.
[ترجمه گوگل]هیپوکلسمی در غیاب بیماری استخوانی یا کلیوی با هیپرفسفاتمی همراه است
[ترجمه ترگمان]The با hyperphosphatemia در غیاب بیماری کلیوی یا کلیوی مرتبط است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Hypocalcemia is a common abnormality in chronic renal failure.
[ترجمه گوگل]هیپوکلسمی یک ناهنجاری شایع در نارسایی مزمن کلیه است
[ترجمه ترگمان]Hypocalcemia یک ناهنجاری رایج در نارسایی مزمن کلیه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. In addition, hypocalcemia has been associated with cardiac enlargement and congestive heart failure.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، هیپوکلسمی با بزرگ شدن قلب و نارسایی احتقانی قلب همراه است
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، hypocalcemia با بزرگ شدگی قلبی و نارسایی احتقانی قلب همراه بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. If magnesium depletion is the cause of the hypocalcemia, replacement therapy with magnesium should be instituted.
[ترجمه گوگل]اگر کاهش منیزیم علت هیپوکلسمی باشد، باید درمان جایگزین با منیزیم انجام شود
[ترجمه ترگمان]در صورتی که تخلیه منیزیم علت of باشد، درمان جایگزینی با منیزیم باید انجام شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The hypocalcemia resulting from renal disease is more complex.
[ترجمه گوگل]هیپوکلسمی ناشی از بیماری کلیوی پیچیده تر است
[ترجمه ترگمان]The ناشی از بیماری کلیوی پیچیده تر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The hypocalcemia and hypomagnesemia respond readily to administration of magnesium salts.
[ترجمه گوگل]هیپوکلسمی و هیپومنیزیمی به راحتی به تجویز نمک های منیزیم پاسخ می دهند
[ترجمه ترگمان]The و hypomagnesemia به آسانی به اداره نمک های منیزیم پاسخ می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. In most patients the hypocalcemia is the result of renal disease or vitamin D deficiency.
[ترجمه گوگل]در بیشتر بیماران هیپوکلسمی نتیجه بیماری کلیوی یا کمبود ویتامین D است
[ترجمه ترگمان]در بیشتر بیماران hypocalcemia نتیجه بیماری کلیوی یا کمبود ویتامین D است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Conclusions Hyponatremia, hypocalcemia, and serum low osmolality occur in neonates with HIE and may be of prognostic significance.
[ترجمه گوگل]نتیجه‌گیری هیپوناترمی، هیپوکلسمی و اسمولالیته پایین سرم در نوزادان مبتلا به HIE رخ می‌دهد و ممکن است از اهمیت پیش‌آگهی برخوردار باشد
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری hyponatremia، hypocalcemia و سرم osmolality، در neonates با hie رخ می دهند و ممکن است دارای اهمیت تشخیصی باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Calcium in taking deficiency will give to hypocalcemia symptom or even more seriously calcium - malnutrition disease.
[ترجمه گوگل]کمبود کلسیم باعث هیپوکلسمی یا حتی جدی تر از آن بیماری سوء تغذیه - کلسیم می شود
[ترجمه ترگمان]کلسیم در دست گرفتن فقر، علائم hypocalcemia یا حتی بیماری رو به سوتغذیه را به شدت کاهش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Magnesium depletion or excess may cause hypocalcemia by inducing functional hypoparathyroidism .
[ترجمه گوگل]کاهش یا بیش از حد منیزیم ممکن است با ایجاد هیپوپاراتیروئیدیسم عملکردی باعث هیپوکلسمی شود
[ترجمه ترگمان]تخلیه منیزیم و یا بیش از حد ممکن است موجب تحریک hypoparathyroidism عملکردی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. There is an increased incidence of hyperbilirubinemia hypocalcemia and erythremia.
[ترجمه گوگل]افزایش بروز هیپربیلی روبینمی هیپوکلسمی و اریترمی وجود دارد
[ترجمه ترگمان]میزان شیوع of hypocalcemia و erythremia افزایش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Hypocalcemia can present dramatically as tetany seizures altered mental status or stridor.
[ترجمه گوگل]هیپوکلسمی می تواند به طور چشمگیری به صورت تشنج های تتانی که وضعیت ذهنی یا استریدور را تغییر می دهد، ظاهر شود
[ترجمه ترگمان]Hypocalcemia می تواند به طور قابل توجهی به عنوان تصرف tetany وضعیت ذهنی یا stridor را تغییر دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Hypocalcemia results in prolonged QT intervals.
[ترجمه گوگل]هیپوکلسمی منجر به طولانی شدن فواصل QT می شود
[ترجمه ترگمان]Hypocalcemia در فواصل زمانی طولانی به کار می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• low level of calcium in the blood (medicine)

پیشنهاد کاربران

بپرس