1. Evenings and Sundays were as hyperthyroid as the long workdays.
[ترجمه گوگل]عصرها و یکشنبه ها به اندازه روزهای کاری طولانی پرکاری تیروئید بود
[ترجمه ترگمان]روزه ای یکشنبه و روزه ای یکشنبه مانند the بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روزه ای یکشنبه و روزه ای یکشنبه مانند the بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Objective To investigate the Asi-antidiarrheal capsule's effect on mast cell (MC) in duodenum mucosa of thyroid hormone-induced diarrheic (hyperthyroid diarrhea, HD) rats.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی اثر کپسول ضد اسهال آسیایی بر روی ماست سل (MC) در مخاط دوازدهه موشهای صحرایی اسهالی ناشی از هورمون تیروئید (اسهال پرکاری تیروئید، HD)
[ترجمه ترگمان]هدف تحقیق در مورد تاثیر کپسول Asi بر روی پیل (MC)در duodenum مخاط thyroid diarrheic hormone (hyperthyroid اسهال، HD)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف تحقیق در مورد تاثیر کپسول Asi بر روی پیل (MC)در duodenum مخاط thyroid diarrheic hormone (hyperthyroid اسهال، HD)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Objective:To investigate clinical feature of patients with hyperthyroid hepatopathy.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی ویژگی های بالینی بیماران مبتلا به هپاتوپاتی پرکاری تیروئید
[ترجمه ترگمان]هدف: بررسی ویژگی های بالینی بیمارانی با hyperthyroid hepatopathy
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف: بررسی ویژگی های بالینی بیمارانی با hyperthyroid hepatopathy
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Therefore the X-ray in diagnosing of hyperthyroid cardiopathy should be closely combined with clinical manifestation.
[ترجمه گوگل]بنابراین اشعه ایکس در تشخیص کاردیوپاتی پرکاری تیروئید باید با تظاهرات بالینی ترکیب شود
[ترجمه ترگمان]بنابراین اشعه ایکس در تشخیص of cardiopathy باید به طور کامل با جلوه بالینی ترکیب شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین اشعه ایکس در تشخیص of cardiopathy باید به طور کامل با جلوه بالینی ترکیب شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Misdiagnosis of hyperthyroid heart disease was 5%.
[ترجمه گوگل]تشخیص اشتباه پرکاری تیروئید قلب 5 درصد بود
[ترجمه ترگمان]misdiagnosis از بیماری های قلبی hyperthyroid ۵ % بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]misdiagnosis از بیماری های قلبی hyperthyroid ۵ % بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Objective To observe the glycometabolism in hyperthyroid patients.
[ترجمه گوگل]هدف: مشاهده گلیکومتابولیسم در بیماران پرکاری تیروئید
[ترجمه ترگمان]هدف مشاهده the در بیماران hyperthyroid
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف مشاهده the در بیماران hyperthyroid
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Objective To analyze clinical feature of hyperthyroid heart disease and factors leading to misdiagnosis in it. To enhance measure of prevention and cure.
[ترجمه گوگل]هدف، بررسی ویژگی های بالینی بیماری پرکاری تیروئید قلبی و عوامل منجر به تشخیص نادرست در آن برای افزایش اندازه گیری پیشگیری و درمان
[ترجمه ترگمان]هدف تجزیه و تحلیل ویژگی های بالینی بیماری قلبی hyperthyroid و عواملی که منجر به misdiagnosis در آن می شوند برای افزایش میزان پیش گیری و درمان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف تجزیه و تحلیل ویژگی های بالینی بیماری قلبی hyperthyroid و عواملی که منجر به misdiagnosis در آن می شوند برای افزایش میزان پیش گیری و درمان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. While the orbitopathy is most commonly associated with hyperthyroid states, it can be seen in euthyroid and even hypothyroid patients.
[ترجمه گوگل]در حالی که اوربیتوپاتی بیشتر با حالت های پرکاری تیروئید همراه است، می توان آن را در بیماران یوتیروئیدی و حتی کم کاری تیروئید مشاهده کرد
[ترجمه ترگمان]در حالی که the اغلب با حالات hyperthyroid مرتبط است، در euthyroid و حتی hypothyroid بیمار دیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حالی که the اغلب با حالات hyperthyroid مرتبط است، در euthyroid و حتی hypothyroid بیمار دیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Objective: To analysis the cause of misdiagnosis that hyperthyroid ophthalmoplegia with the primary symptom of Drooping Eyelid.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی علت تشخیص نادرست افتالموپلژی پرکاری تیروئید با علامت اولیه افتادگی پلک
[ترجمه ترگمان]هدف: تجزیه و تحلیل علت of که نشانه اولیه of Eyelid است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف: تجزیه و تحلیل علت of که نشانه اولیه of Eyelid است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Conclusion The I GT and the increasing and delay in C-peptide secretion in hyperthyroid patients were the main cause of glucose metabolism dysfunction.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری I GT و افزایش و تاخیر در ترشح پپتید C در بیماران پرکاری تیروئید علت اصلی اختلال در متابولیسم گلوکز بود
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری جی تی و افزایش و تاخیر در ترشح سی - پپتید در بیماران hyperthyroid، عامل اصلی اختلال عملکرد متابولیسم گلوکز بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری جی تی و افزایش و تاخیر در ترشح سی - پپتید در بیماران hyperthyroid، عامل اصلی اختلال عملکرد متابولیسم گلوکز بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. There are no especial advantage and distinctness by using the modern spectrum analysis method or FFT to study balance the specific value VLF/HF between the healthy individuals and hyperthyroid.
[ترجمه گوگل]هیچ مزیت و تمایزی با استفاده از روش تحلیل طیف مدرن یا FFT برای بررسی تعادل مقدار خاص VLF/HF بین افراد سالم و پرکاری تیروئید وجود ندارد
[ترجمه ترگمان]هیچ مزیت مخصوص و روشنی با استفاده از روش تحلیل طیفی مدرن یا FFT برای بررسی تعادل ارزش خاص VLF \/ HF بین افراد سالم و hyperthyroid وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هیچ مزیت مخصوص و روشنی با استفاده از روش تحلیل طیفی مدرن یا FFT برای بررسی تعادل ارزش خاص VLF \/ HF بین افراد سالم و hyperthyroid وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Objective To explore the clinical characters, therapy and prognoses of hyperthyroid cardiac disease in children.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی خصوصیات بالینی، درمان و پیش آگهی بیماری قلبی پرکاری تیروئید در کودکان
[ترجمه ترگمان]هدف بررسی ویژگی های بالینی، درمان و درمان بیماری های قلبی عروقی در کودکان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف بررسی ویژگی های بالینی، درمان و درمان بیماری های قلبی عروقی در کودکان
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Objective: To observe the changing patterns of the Zusanli (ST3 acupoint s volt-ampere characteristics on both hyperthyroid and normal people.
[ترجمه گوگل]هدف: مشاهده الگوهای در حال تغییر زوسانلی (ویژگیهای ولت-آمپر نقطه طبی ST3 در افراد پرکاری تیروئید و افراد عادی)
[ترجمه ترگمان]هدف: مشاهده الگوهای تغییر مشخصه های Zusanli (ST۳ acupoint V - آمپر بر روی هم hyperthyroid و هم افراد عادی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف: مشاهده الگوهای تغییر مشخصه های Zusanli (ST۳ acupoint V - آمپر بر روی هم hyperthyroid و هم افراد عادی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. SCL-90 and coping style questionnaires were applied to make survey on 30 hyperthyroid patients; comparison was made with the control group.
[ترجمه گوگل]پرسشنامه SCL-90 و سبک مقابله ای برای بررسی 30 بیمار پرکاری تیروئید استفاده شد مقایسه با گروه کنترل انجام شد
[ترجمه ترگمان]SCL - ۹۰ و questionnaires شیوه مقابله برای انجام نظرسنجی در ۳۰ بیمار hyperthyroid بکار گرفته شدند؛ مقایسه با گروه کنترل انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]SCL - ۹۰ و questionnaires شیوه مقابله برای انجام نظرسنجی در ۳۰ بیمار hyperthyroid بکار گرفته شدند؛ مقایسه با گروه کنترل انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید