1. Jack is hyperspaced by his wife.
[ترجمه گوگل]جک توسط همسرش پر از فاصله است
[ترجمه ترگمان] جک \"داره با همسرش حرف میزنه\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] جک \"داره با همسرش حرف میزنه\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He hyperspaced in a crowd.
[ترجمه گوگل]او در میان جمعیتی فضایی فرافکنی کرد
[ترجمه ترگمان]او در میان جمعیت غرق شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او در میان جمعیت غرق شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The concept of hyperspace is used to imagine these solutions.
[ترجمه گوگل]برای تصور این راه حل ها از مفهوم ابرفضا استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]مفهوم ابرفضا برای تصور این راه حل ها استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مفهوم ابرفضا برای تصور این راه حل ها استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. They've just made the jump into hyperspace.
[ترجمه گوگل]آنها به تازگی پرش به فضای ابری را انجام داده اند
[ترجمه ترگمان] اونا فقط جهش رو به فضا تبدیل کردن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] اونا فقط جهش رو به فضا تبدیل کردن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. These generators formed the backbone of the Imperial Hyperspace Security Net.
[ترجمه گوگل]این ژنراتورها ستون فقرات شبکه امنیتی Imperial Hyperspace را تشکیل دادند
[ترجمه ترگمان]این generators ستون فقرات شبکه امنیتی hyperspace سلطنتی را تشکیل دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این generators ستون فقرات شبکه امنیتی hyperspace سلطنتی را تشکیل دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. It'simultaneously generates a static hyperspace bubble.
[ترجمه گوگل]به طور همزمان یک حباب ابرفضای ساکن ایجاد می کند
[ترجمه ترگمان]آن به طور همزمان یک حباب ابرفضا استاتیک را ایجاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن به طور همزمان یک حباب ابرفضا استاتیک را ایجاد می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. For hyperspace transit, the X - wing is equipped with an Incom GBk - 585 motivator HCU ( hyperspace control unit ).
[ترجمه گوگل]برای حمل و نقل فرافضا، بال X مجهز به یک محرک HCU Incom GBk - 585 (واحد کنترل ابرفضا) است
[ترجمه ترگمان]برای انتقال ابرفضا، جناح X به یک محرک محرک GBk - ۵۸۵ - ۵۸۵ (واحد کنترل ابرفضا)مجهز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای انتقال ابرفضا، جناح X به یک محرک محرک GBk - ۵۸۵ - ۵۸۵ (واحد کنترل ابرفضا)مجهز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Anakin followed Asajj through hyperspace to the ancient Sith temples of Yavin
[ترجمه گوگل]آناکین Asajj را از طریق فرافضا به معابد باستانی Sith یاوین دنبال کرد
[ترجمه ترگمان]Anakin به دنبال Asajj از طریق ابرفضا تا معابد باستانی Sith of دنبال می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Anakin به دنبال Asajj از طریق ابرفضا تا معابد باستانی Sith of دنبال می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. It would need a gigantic and vanishingly improbable leap across genetic hyperspace.
[ترجمه گوگل]نیاز به یک جهش غولپیکر و محو شدنی در فرافضای ژنتیکی دارد
[ترجمه ترگمان]به یک جهش عظیم و غیر محتمل در سرتاسر فضا احتیاج پیدا می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به یک جهش عظیم و غیر محتمل در سرتاسر فضا احتیاج پیدا می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Now people I've spoken to who used it then never said anything about machine elves of hyperspace.
[ترجمه گوگل]اکنون افرادی که با آنها صحبت کردهام و از آن استفاده کردهاند، هرگز در مورد الفهای ماشینی ابرفضا چیزی نگفتند
[ترجمه ترگمان]حالا مردم با کسی که از آن استفاده می کردند، هیچ وقت چیزی در مورد جن های خانگی فضا نگفته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حالا مردم با کسی که از آن استفاده می کردند، هیچ وقت چیزی در مورد جن های خانگی فضا نگفته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The power output is now sufficient for operation of hyperspace fold system.
[ترجمه گوگل]اکنون توان خروجی برای عملکرد سیستم تاشوی هایپراسپیس کافی است
[ترجمه ترگمان]حالا خروجی قدرت برای بهره برداری از سیستم ابرفضا کافی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حالا خروجی قدرت برای بهره برداری از سیستم ابرفضا کافی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The ship was equipped with ten gravity - well projectors to prevent enemy vessels from escaping to hyperspace.
[ترجمه گوگل]این کشتی به ده پروژکتور چاه گرانشی برای جلوگیری از فرار کشتی های دشمن به فضای ابری مجهز بود
[ترجمه ترگمان]این کشتی مجهز به ۱۰ projectors بود که به منظور جلوگیری از فرار کشتی های دشمن به ابرفضا مجهز بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این کشتی مجهز به ۱۰ projectors بود که به منظور جلوگیری از فرار کشتی های دشمن به ابرفضا مجهز بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. It provides basic energetic reactions for powering the ships systems, thrusters and hyperspace propulsion.
[ترجمه گوگل]این واکنشهای انرژی اولیه را برای نیرو دادن به سیستمهای کشتی، پیشرانهها و نیروی محرکه فرافضایی فراهم میکند
[ترجمه ترگمان]این امر واکنش های فعالی را برای برق رسانی به سیستم های کشتی ها، thrusters و ابرفضا نیروی محرکه فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این امر واکنش های فعالی را برای برق رسانی به سیستم های کشتی ها، thrusters و ابرفضا نیروی محرکه فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The main result is as follows: Let X be a regular space, then the nonempty closed subsets hyperspace is locally compact iff X can be represented as the sum of a compact space and a discrete space.
[ترجمه گوگل]نتیجه اصلی به شرح زیر است: اجازه دهید X یک فضای منظم باشد، آنگاه ابرفضای زیر مجموعه های بسته غیرخالی به صورت محلی فشرده است اگر X را بتوان به عنوان مجموع یک فضای فشرده و یک فضای گسسته نشان داد
[ترجمه ترگمان]نتیجه اصلی به شرح زیر است: اجازه دهید X یک فضای منظم باشد، سپس مجموعه های بسته \"ابرفضا\" به عنوان مجموع یک فضای فشرده و یک فضای گسسته نمایش داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه اصلی به شرح زیر است: اجازه دهید X یک فضای منظم باشد، سپس مجموعه های بسته \"ابرفضا\" به عنوان مجموع یک فضای فشرده و یک فضای گسسته نمایش داده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید