1. The proper name for Matthew's condition is hyperkinetic syndrome.
[ترجمه گوگل]نام مناسب بیماری متیو سندرم هیپرکینتیک است
[ترجمه ترگمان]اسم مناسب \"متیو\" سندرم hyperkinetic
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اسم مناسب \"متیو\" سندرم hyperkinetic
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. And for VectorMan fans, the hyperkinetic android returns to pick up where his first adventure left off.
[ترجمه گوگل]و برای طرفداران VectorMan، آندروید هایپرکینتیک بازمی گردد تا از همان جایی که اولین ماجراجویی اش متوقف شد، ادامه دهد
[ترجمه ترگمان]و برای طرفداران VectorMan، the android به انتخاب اولین ماجراجویی خود باز می گردد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و برای طرفداران VectorMan، the android به انتخاب اولین ماجراجویی خود باز می گردد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. What to do about hyperkinetic syndrome Hyperkinetic syndrome can begin in infancy.
[ترجمه گوگل]در مورد سندرم هایپرکینتیک چه باید کرد سندرم هیپرکینتیک می تواند از دوران نوزادی شروع شود
[ترجمه ترگمان]کاری که باید در مورد سندرم Hyperkinetic سندرم hyperkinetic انجام دهیم، می تواند در کودکی آغاز شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کاری که باید در مورد سندرم Hyperkinetic سندرم hyperkinetic انجام دهیم، می تواند در کودکی آغاز شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Objective:To analyze EEG of 150 children with hyperkinetic syndrome and evaluate the diagnostic value of the EEG.
[ترجمه گوگل]هدف: تجزیه و تحلیل EEG 150 کودک مبتلا به سندرم هیپرکینتیک و ارزیابی ارزش تشخیصی EEG
[ترجمه ترگمان]هدف: تجزیه و تحلیل EEG با ۱۵۰ کودک با سندرم hyperkinetic و ارزیابی ارزش تشخیصی EEG
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هدف: تجزیه و تحلیل EEG با ۱۵۰ کودک با سندرم hyperkinetic و ارزیابی ارزش تشخیصی EEG
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The maintenance of portal hypertension in hyperkinetic circulatory state is closely related to nitric oxide (NO) formation.
[ترجمه گوگل]حفظ فشار خون پورتال در حالت گردش خون هیپرکینتیک ارتباط نزدیکی با تشکیل اکسید نیتریک (NO) دارد
[ترجمه ترگمان]حفظ فشار خون پورتال در حالت گردش خون در نزدیکی اکسید نیتریک (NO)ارتباط نزدیکی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حفظ فشار خون پورتال در حالت گردش خون در نزدیکی اکسید نیتریک (NO)ارتباط نزدیکی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. She was hyperkinetic and highly intelligent, the only American woman I met at Oxford who was more than a match for her British counterparts in fast, free-flowing conversation.
[ترجمه گوگل]او بیش از حد جنبشی و بسیار باهوش بود، تنها زن آمریکایی که در آکسفورد ملاقات کردم و در مکالمههای سریع و آزاد بیش از همتای همتایان انگلیسیاش بود
[ترجمه ترگمان]او بسیار باهوش و بسیار باهوش بود، تنها زن آمریکایی که در آکسفورد ملاقات کردم، که بیش از یک مسابقه برای همتایان انگلیسی اش در مکالمه سریع و آزاد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او بسیار باهوش و بسیار باهوش بود، تنها زن آمریکایی که در آکسفورد ملاقات کردم، که بیش از یک مسابقه برای همتایان انگلیسی اش در مکالمه سریع و آزاد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The colliding Antenna Galaxies, a hyperkinetic smashup in space, may approximate what will happen when the Milky Way and the Andromeda Galaxy collide in about 5 billion years.
[ترجمه گوگل]برخورد کهکشانهای آنتنی، کهکشانهای ابر جنبشی در فضا، ممکن است تقریبی به اتفاقی میافتد که کهکشان راه شیری و کهکشان آندرومدا در حدود 5 میلیارد سال آینده با هم برخورد کنند
[ترجمه ترگمان]این کهکشان ها که در فاصله ۵ میلیارد ساله کهکشان راه شیری و کهکشان آندرومدا برخورد می کنند، ممکن است در حدود ۵ میلیارد سال در اثر برخورد کهکشان راه شیری رخ دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این کهکشان ها که در فاصله ۵ میلیارد ساله کهکشان راه شیری و کهکشان آندرومدا برخورد می کنند، ممکن است در حدود ۵ میلیارد سال در اثر برخورد کهکشان راه شیری رخ دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. When prescribing methylphenidates for curing childhood hyperkinetic syndrome, each prescription may only provide the common dosage available for no more than 15 days.
[ترجمه گوگل]هنگام تجویز متیل فنیدات برای درمان سندرم هیپرکینتیک دوران کودکی، هر نسخه ممکن است تنها دوز معمول موجود را برای حداکثر 15 روز ارائه دهد
[ترجمه ترگمان]هنگامی که تجویز methylphenidates برای درمان سندرم پیش از دوران کودکی تجویز می شود، هر نسخه می تواند تنها مقدار مورد نیاز را برای کم تر از ۱۵ روز فراهم کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هنگامی که تجویز methylphenidates برای درمان سندرم پیش از دوران کودکی تجویز می شود، هر نسخه می تواند تنها مقدار مورد نیاز را برای کم تر از ۱۵ روز فراهم کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. These symptoms, often known collectively as hyperactivity or the hyperkinetic syndrome are dealt with more fully in Chapter Eleven.
[ترجمه گوگل]این علائم که اغلب در مجموع به عنوان بیش فعالی یا سندرم هایپرکنتیک شناخته می شوند در فصل یازدهم به طور کامل به آن پرداخته شده است
[ترجمه ترگمان]این نشانه ها که غالبا به صورت بیش فعالی یا سندروم hyperkinetic شناخته می شوند در فصل یازده به طور کامل مورد بررسی قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این نشانه ها که غالبا به صورت بیش فعالی یا سندروم hyperkinetic شناخته می شوند در فصل یازده به طور کامل مورد بررسی قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. There are other, less common disturbances in childhood and adolescence, including childhood psychosis, the hyperkinetic syndrome and anorexia nervosa.
[ترجمه گوگل]اختلالات کمتر شایع دیگری در دوران کودکی و نوجوانی وجود دارد، از جمله روان پریشی دوران کودکی، سندرم هیپرکینتیک و بی اشتهایی عصبی
[ترجمه ترگمان]دیگر اختلالات رایج در دوران کودکی و نوجوانی مانند جنون کودکی، سندروم hyperkinetic و anorexia nervosa وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دیگر اختلالات رایج در دوران کودکی و نوجوانی مانند جنون کودکی، سندروم hyperkinetic و anorexia nervosa وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Babies that sleep little and cry frequently often go on to become hyperkinetic.
[ترجمه گوگل]نوزادانی که کم میخوابند و مرتب گریه میکنند، اغلب دچار هیپرکینتیک میشوند
[ترجمه ترگمان]نوزادانی که کم می خوابند و گریه می کنند اغلب به to تبدیل می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نوزادانی که کم می خوابند و گریه می کنند اغلب به to تبدیل می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The procedure for testing foods is slightly different for hyperkinetic syndrome.
[ترجمه گوگل]روش آزمایش غذاها برای سندرم هیپرکینتیک کمی متفاوت است
[ترجمه ترگمان]روش تست مواد غذایی برای سندرم hyperkinetic کمی متفاوت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش تست مواد غذایی برای سندرم hyperkinetic کمی متفاوت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Although a child like Matthew clearly shows abnormal behaviour, others with hyperkinetic syndrome may only be mildly affected.
[ترجمه گوگل]اگرچه کودکی مانند متیو به وضوح رفتار غیرعادی از خود نشان می دهد، سایرین مبتلا به سندرم هایپرکینتیک ممکن است فقط به طور خفیف تحت تأثیر قرار گیرند
[ترجمه ترگمان]اگرچه یک کودک مانند متی به وضوح رفتار غیر عادی را نشان می دهد، برخی دیگر با سندروم hyperkinetic ممکن است به طور خفیف تحت تاثیر قرار بگیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگرچه یک کودک مانند متی به وضوح رفتار غیر عادی را نشان می دهد، برخی دیگر با سندروم hyperkinetic ممکن است به طور خفیف تحت تاثیر قرار بگیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The role of food colourings, preservatives and other additives in hyperkinetic syndrome has received a lot of publicity.
[ترجمه گوگل]نقش رنگهای خوراکی، نگهدارندهها و سایر افزودنیها در سندرم هیپرکینتیک تبلیغات زیادی دریافت کرده است
[ترجمه ترگمان]نقش مواد غذایی، مواد نگهدارنده و مواد افزودنی دیگر در سندرم hyperkinetic، تبلیغات بسیاری را به خود جلب کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نقش مواد غذایی، مواد نگهدارنده و مواد افزودنی دیگر در سندرم hyperkinetic، تبلیغات بسیاری را به خود جلب کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. AIM: To investigate the developing status of physical stamina exercise in children with hyperkinetic syndrome, and analyze the differences between boys and girls.
[ترجمه گوگل]هدف: بررسی وضعیت در حال توسعه ورزش استقامت بدنی در کودکان مبتلا به سندرم هیپرکینتیک و تجزیه و تحلیل تفاوتهای بین پسران و دختران
[ترجمه ترگمان]AIM: برای بررسی وضعیت در حال توسعه استقامت فیزیکی در کودکان مبتلا به سندرم hyperkinetic، و تجزیه و تحلیل تفاوت های بین پسران و دختران
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]AIM: برای بررسی وضعیت در حال توسعه استقامت فیزیکی در کودکان مبتلا به سندرم hyperkinetic، و تجزیه و تحلیل تفاوت های بین پسران و دختران
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید