1. In this study trimethyl amine was reclaimed from amination wastewater by using 00hydrogenous strong-acid ion exchange resin. The recovery ratio is more than 90%.
[ترجمه گوگل]در این مطالعه تری متیل آمین از پساب آمیناسیون با استفاده از رزین تبادل یونی اسید قوی 00 هیدروژنی بازیابی شد نسبت بازیابی بیش از 90٪ است
[ترجمه ترگمان]در این مطالعه آمین با استفاده از رزین تبدیل یون قوی یون acid، از فاضلاب آمیناسیون reclaimed می شود نسبت بازیابی بیش از ۹۰ % است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در این مطالعه آمین با استفاده از رزین تبدیل یون قوی یون acid، از فاضلاب آمیناسیون reclaimed می شود نسبت بازیابی بیش از ۹۰ % است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The effects of the vinyl content of ethylene silicone rubber, polyvinylsilicone oil, hydrogenous silicone oil, chloroplatinic acid on the mechanical properties were reviewed.
[ترجمه گوگل]اثرات محتوای وینیل لاستیک سیلیکون اتیلن، روغن پلی وینیل سیلیکون، روغن سیلیکون هیدروژنی، اسید کلروپلاتینیک بر خواص مکانیکی بررسی شد
[ترجمه ترگمان]اثرات of vinyl سیلیکون، لاستیک silicone، روغن polyvinylsilicone، روغن سیلیکون hydrogenous، chloroplatinic اسید بر خواص مکانیکی مورد بررسی قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اثرات of vinyl سیلیکون، لاستیک silicone، روغن polyvinylsilicone، روغن سیلیکون hydrogenous، chloroplatinic اسید بر خواص مکانیکی مورد بررسی قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Polystyrene-divinylbenzene (SDB) is an important hydrophobic catalyst in gas-liquid exchange reactions to separate hydrogenous isotopes.
[ترجمه گوگل]پلی استایرن-دیوینیل بنزن (SDB) یک کاتالیزور آبگریز مهم در واکنش های تبادل گاز-مایع برای جداسازی ایزوتوپ های هیدروژنی است
[ترجمه ترگمان]Polystyrene - divinylbenzene (SDB)یک کاتالیزور هیدرو فوبیک در واکنش های تبادل گاز - مایع برای جداسازی ایزوتوپ های hydrogenous است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Polystyrene - divinylbenzene (SDB)یک کاتالیزور هیدرو فوبیک در واکنش های تبادل گاز - مایع برای جداسازی ایزوتوپ های hydrogenous است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The thesis illustrates the distribution, formation and prospect of germanium resources in the hydrogenous coal in the western part of Yunnan province.
[ترجمه گوگل]این پایان نامه توزیع، شکل گیری و چشم انداز منابع ژرمانیوم در زغال سنگ هیدروژنی در بخش غربی استان یوننان را نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]این پایان نامه توزیع، شکل گیری و پیش بینی منابع ژرمانیم در زغال سنگ hydrogenous در بخش غربی استان Yunnan را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این پایان نامه توزیع، شکل گیری و پیش بینی منابع ژرمانیم در زغال سنگ hydrogenous در بخش غربی استان Yunnan را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The catalyst is applicable to preparation of hydroflurocarbon and hydrogenous fluorochlorohydrocarbon with gas-phase fluorinated halohydrocarbon.
[ترجمه گوگل]این کاتالیزور برای تهیه هیدروفلوروکربن و فلوئوروکلروهیدروکربن هیدروژنی با هالوهیدروکربن فلوئوردار فاز گاز کاربرد دارد
[ترجمه ترگمان]این کاتالیست برای آماده سازی of و hydrogenous fluorochlorohydrocarbon با فاز گازی fluorinated halohydrocarbon قابل استفاده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این کاتالیست برای آماده سازی of و hydrogenous fluorochlorohydrocarbon با فاز گازی fluorinated halohydrocarbon قابل استفاده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Commonly used androgen preparation has hydroxide of ketone of third acerbity spermary, fluorine methylic spermary element, 2 methyltestosterone, go inside hydrogenous Gao ketone ester.
[ترجمه گوگل]آماده سازی آندروژنی که معمولاً استفاده می شود دارای هیدروکسید کتون اسپرماری با شدت سوم، عنصر اسپرماری متیلیک فلوئور، 2 متیل تستوسترون، داخل استر کتون گائو هیدروژنی است
[ترجمه ترگمان]آماده سازی آندروژن معمولا از کتون of acerbity، fluorine methylic spermary، ۲ methyltestosterone، در داخل hydrogenous Gao کتون، استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آماده سازی آندروژن معمولا از کتون of acerbity، fluorine methylic spermary، ۲ methyltestosterone، در داخل hydrogenous Gao کتون، استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید