1. Hurrah, hurray for the king!
2. This huge, unfinished building represents the last hurrah of the former regime.
[ترجمه گوگل]این ساختمان عظیم و ناتمام نمایانگر آخرین هجوم رژیم سابق است
[ترجمه ترگمان]این ساختمان عظیم و ناتمام، آخرین بار رژیم سابق را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. We've done it! Hurrah!
4. In retrospect, that campaign looks like his last hurrah.
[ترجمه گوگل]در نگاهی به گذشته، آن کمپین شبیه آخرین هور او به نظر می رسد
[ترجمه ترگمان]با نگاهی به گذشته، آن مبارزه مانند آخرین هورا به نظر می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It's one last hurrah for 200 It's quite a storm.
[ترجمه گوگل]برای 200 تا آخرین بار طوفانی است
[ترجمه ترگمان]این آخرین هورا برای دویست نفر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Hurrah, Mark's broken the 7 80 - metre record in the hammer.
[ترجمه گوگل]هورا، مارک رکورد 7 80 متر را در چکش شکست
[ترجمه ترگمان]هورا، مارک ۷ رکورد ۸۰ متر را در چکش شکست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Hurrah, Mark's broken the 38 - meter record in the hammer.
[ترجمه گوگل]هورا، مارک رکورد 38 متر را در چکش شکست
[ترجمه ترگمان]هورا، مارک رکورد ۳۸ متر را در چکش شکست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Hurrah for Zero which leaves me in peace!
[ترجمه گوگل]هورای برای صفر که مرا در آرامش رها می کند!
[ترجمه ترگمان]هورا برای صفر که مرا در صلح رها می کند!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Let's give the team a big hurrah.
[ترجمه گوگل]بیایید به تیم یک هورای بزرگ بدهیم
[ترجمه ترگمان]بیا به تیم یک هورا بزرگ بدیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. His unsuccessful senate run was his last hurrah.
[ترجمه گوگل]حضور ناموفق او در سنا آخرین هور او بود
[ترجمه ترگمان]مجلس رقصی که در نتیجه آن موفق شده بود آخرین هورا او بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Mainstream Keynesian economics is facing its last hurrah.
[ترجمه گوگل]جریان اصلی اقتصاد کینزی با آخرین هجوم خود مواجه است
[ترجمه ترگمان]\"اقتصاد Keynesian\" (Keynesian economics)با آخرین هورا رو به رو شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The assistants raised a formidable hurrah.
13. Jackson's hurrah boys also played a part in the election to choose the next president. Jackson's choice was his vice president, Martin Van Buren.
[ترجمه گوگل]پسران هورای جکسون نیز در انتخابات برای انتخاب رئیس جمهور بعدی نقش داشتند انتخاب جکسون معاون او، مارتین ون بورن بود
[ترجمه ترگمان]پسران زنده جکسون نیز در انتخابات شرکت کردند تا رئیس جمهور بعدی را انتخاب کنند انتخاب جکسون جانشین او، مارتین وان Buren بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Hurrah, my boys, hurrah ! Hurrah, my boys, hurrah ! at the knocker and ring at the bell.
[ترجمه گوگل]هورا، پسران من، هورا! هورا، پسران من، هورا! در کوبنده و زنگ زدن
[ترجمه ترگمان]هورا، پسرم! هورا! هورا، پسرم! هورا! زنگ زد و زنگ زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Don't you listen? Discover, highest to WTO hurrah is Chinese common people.
[ترجمه گوگل]گوش نمیدی؟ کشف کنید، بالاترین رتبه سازمان تجارت جهانی، مردم عادی چین هستند
[ترجمه ترگمان]گوش نمی کنید؟ Discover، که بالاترین آمار سازمان تجارت جهانی است، مردم عادی چینی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید