1. The hunt for the injured climber continued throughout the night.
[ترجمه فریمان] جستجوی کوهنورد آسیب دیده در طول شب ادامه داشت|
[ترجمه گوگل]شکار کوهنورد مجروح در طول شب ادامه داشت[ترجمه ترگمان]شکار کوهنورد آسیب دیده در طول شب ادامه داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The police are on the hunt for further clues.
[ترجمه گوگل]پلیس در جستجوی سرنخ های بیشتر است
[ترجمه ترگمان]پلیس به دنبال نشانه های بیشتر در حال شکار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پلیس به دنبال نشانه های بیشتر در حال شکار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Many sacrificed their weekend to join the hunt for the missing girl.
[ترجمه گوگل]بسیاری آخر هفته خود را فدا کردند تا به شکار دختر گم شده بپیوندند
[ترجمه ترگمان]بسیاری از آن ها آخر هفته خود را قربانی کردند تا به شکار دختر گم شده بپیوندند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بسیاری از آن ها آخر هفته خود را قربانی کردند تا به شکار دختر گم شده بپیوندند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The couple had helped in the hunt for the toddlers.
[ترجمه گوگل]این زوج در شکار کودکان نوپا کمک کرده بودند
[ترجمه ترگمان]این زوج در شکار کودکان نوپا کمک کرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این زوج در شکار کودکان نوپا کمک کرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Police launched a nationwide hunt for the woman, amid fears for her safety.
[ترجمه گوگل]پلیس به دلیل نگرانی از امنیت این زن، یک شکار سراسری را برای یافتن این زن آغاز کرد
[ترجمه ترگمان]پلیس در میان ترس از امنیت خود یک شکار سراسری را برای این زن آغاز کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پلیس در میان ترس از امنیت خود یک شکار سراسری را برای این زن آغاز کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Our hunt for a cheaper but larger house is at last at an end.
[ترجمه گوگل]شکار ما برای یک خانه ارزانتر اما بزرگتر بالاخره به پایان رسید
[ترجمه ترگمان]شکار ما برای یک خانه ارزان تر است، اما سرانجام به پایان می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شکار ما برای یک خانه ارزان تر است، اما سرانجام به پایان می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Hundreds have joined a police hunt for the missing teenager.
[ترجمه گوگل]صدها نفر به تعقیب پلیس برای یافتن نوجوان گمشده پیوستند
[ترجمه ترگمان]صدها نفر برای یک نوجوان گم شده به شکار پلیس پیوسته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]صدها نفر برای یک نوجوان گم شده به شکار پلیس پیوسته اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I'm on the hunt for lodgings.
[ترجمه گوگل]من در جستجوی اقامتگاه هستم
[ترجمه ترگمان]من در جستجوی مسکن هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من در جستجوی مسکن هستم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. I had a good hunt for that key.
[ترجمه گوگل]من به دنبال آن کلید بودم
[ترجمه ترگمان]من شکار خوبی برای اون کلید داشتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من شکار خوبی برای اون کلید داشتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Despite a nationwide hunt for the kidnap gang, not a trace of them was found.
[ترجمه گوگل]با وجود شکار سراسری برای باند آدم ربایی، اثری از آنها یافت نشد
[ترجمه ترگمان]علی رغم یک شکار در سراسر کشور برای گروه آدم ربایی، هیچ ردی از آن ها پیدا نشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علی رغم یک شکار در سراسر کشور برای گروه آدم ربایی، هیچ ردی از آن ها پیدا نشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. This information is a valuable clue in our hunt for the bombers.
[ترجمه گوگل]این اطلاعات یک سرنخ ارزشمند در شکار ما برای بمب افکن ها است
[ترجمه ترگمان]این اطلاعات نشانه ارزشمندی از شکار ما برای بمب گذاران است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این اطلاعات نشانه ارزشمندی از شکار ما برای بمب گذاران است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. We're still in the hunt for the League title and we want to go all the way in the Cup.
[ترجمه گوگل]ما همچنان در جستجوی قهرمانی در لیگ هستیم و میخواهیم تا جام حذفی پیش برویم
[ترجمه ترگمان]ما هنوز به دنبال عنوان لیگ هستیم و می خواهیم همه راه جام را طی کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما هنوز به دنبال عنوان لیگ هستیم و می خواهیم همه راه جام را طی کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The hunt for survivors has now been called off.
[ترجمه گوگل]اکنون شکار بازماندگان متوقف شده است
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر شکار برای نجات یافتگان از بین رفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر شکار برای نجات یافتگان از بین رفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The police conducted a nationwide hunt for the missing prisoners.
[ترجمه گوگل]پلیس برای یافتن زندانیان مفقود شده در سراسر کشور اقدام به شکار کرد
[ترجمه ترگمان]پلیس یک شکار سراسری را برای زندانیان مفقود انجام داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پلیس یک شکار سراسری را برای زندانیان مفقود انجام داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Police haven't much to go on in their hunt for the killer.
[ترجمه گوگل]پلیس کار زیادی برای یافتن قاتل ندارد
[ترجمه ترگمان]پلیس چیزهای زیادی برای شکار به دنبال قاتل ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پلیس چیزهای زیادی برای شکار به دنبال قاتل ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید