1. Roads with unexpected humpback bridges, tightening-radius corners and reasonably free of police and radar traps.
[ترجمه گوگل]جادههایی با پلهای گوژپشت غیرمنتظره، گوشههایی با شعاع سفت و تقریباً عاری از تلههای پلیس و رادار
[ترجمه ترگمان]جاده ها با پل های humpback غیر منتظره، گوشه های فشرده شعاع و بطور منطقی عاری از پلیس و تله های رادار هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Humpback whales come to the California coast to feed each summer.
[ترجمه گوگل]نهنگ های گوژپشت هر تابستان برای تغذیه به سواحل کالیفرنیا می آیند
[ترجمه ترگمان]وال های گوژپشت به ساحل کالیفرنیا می آیند تا هر تابستان غذا بخورند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The numbers of humpback and fin whales had undergone similar increases.
[ترجمه گوگل]تعداد نهنگ های گوژپشت و باله نیز افزایش مشابهی داشته است
[ترجمه ترگمان]تعداد وال ها و نهنگ آبی نیز به همین میزان افزایش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. A little way along the lane is a humpback bridge that crosses a stream.
[ترجمه گوگل]کمی در امتداد این خط یک پل کوهاندار است که از یک نهر عبور می کند
[ترجمه ترگمان]راه کوچکی در کنار جاده پلی humpback است که از رودخانه می گذرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Humpback whales have even been seen to weave a snare of air-bubbles - a bubble net.
[ترجمه گوگل]حتی دیده شده است که نهنگهای گوژپشت دامی از حبابهای هوا میبافند - یک شبکه حبابدار
[ترجمه ترگمان]نهنگ های قاتل حتی دیده شده اند که در دام حباب های هوا به دام می افتند - یک تور حباب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The humpback whales make otherworldly sounds.
[ترجمه گوگل]نهنگ های گوژپشت صداهای ماورایی تولید می کنند
[ترجمه ترگمان]وال های گوژپشت صداهای متعلق به دیگری می سازند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. This pure white humpback whale in the Australian east coast waters is estimated that only 10- there is only one-thousandth chance.
[ترجمه گوگل]این نهنگ گوژپشت سفید خالص در آبهای ساحل شرقی استرالیا تخمین زده می شود که تنها 10 تا شانس وجود دارد
[ترجمه ترگمان]این وال سفید خالص در آب های ساحل شرقی استرالیا تخمین زده می شود که تنها ۱۰ سال فقط یک هزارم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Ripples on the leading edge of humpback fins help the whales slice through water with grace and dexterity.
[ترجمه گوگل]امواج روی لبه جلویی بالههای گوژپشت به نهنگها کمک میکند تا با ظرافت و مهارت از آب عبور کنند
[ترجمه ترگمان]ripples بر لبه leading باله به وال ها کمک می کند که با ظرافت و چابکی آب را از میان آب عبور دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Japanese whale hunters plan to capture fifty humpback whales in the Antarctic in the coming months.
[ترجمه گوگل]شکارچیان نهنگ ژاپنی قصد دارند در ماه های آینده پنجاه نهنگ گوژپشت را در قطب جنوب شکار کنند
[ترجمه ترگمان]شکارچیان ژاپنی برای گرفتن پنجاه وال humpback قطب جنوب در ماه های آینده به شکار می روند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Among songbirds and humpback whales, competing males seem to imitate each other's songs.
[ترجمه گوگل]در میان پرندگان آوازخوان و نهنگهای گوژپشت، به نظر میرسد که نرهای رقیب از آهنگهای یکدیگر تقلید میکنند
[ترجمه ترگمان]در میان پرندگان songbirds و humpback، مردان رقیب به نظر می رسد که از آهنگ های یکدیگر تقلید می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. It's bigger by far than a humpback whale's hump!
[ترجمه گوگل]این به مراتب بزرگتر از کوهان یک نهنگ گوژپشت است!
[ترجمه ترگمان]بزرگ تر از کوهان وال گیری بزرگ تر است!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Two wayward humpback whales have done an about - face and are headed back toward the Pacific Ocean.
[ترجمه گوگل]دو نهنگ گوژپشت سربهسر به سمت اقیانوس آرام برگشتهاند
[ترجمه ترگمان]دو نهنگ سرکش از رو به رو شده اند و به سمت اقیانوس آرام حرکت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Baleen whales, including the humpback whales and blue whales, are toothless and instead use hairlike structures called baleen to filter tiny prey such as krill from seawater.
[ترجمه گوگل]نهنگهای بالین، از جمله نهنگهای گوژپشت و نهنگهای آبی، بدون دندان هستند و در عوض از ساختارهای مویی به نام بالین برای فیلتر کردن طعمههای کوچک مانند کریل از آب دریا استفاده میکنند
[ترجمه ترگمان]وال های گوژپشت، از جمله وال humpback و نهنگ آبی، بی دندان هستند و به جای آن از ساختارهای hairlike به نام بالن برای فیلتر کردن طعمه کوچک مانند krill از آب دریا استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. She had one eye and a humpback.
15. When you swim with humpback whales it's not their size that overwhelms you but their beauty.
[ترجمه گوگل]وقتی با نهنگهای گوژپشت شنا میکنید، اندازه آنها نیست که شما را تحت تأثیر قرار میدهد، بلکه زیبایی آنهاست
[ترجمه ترگمان]وقتی با واله ای humpback شنا می کنی این اندازه آن ها نیست که تو را از زیبایی و زیبایی آن ها در overwhelms
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید