1. Are you setting up as a humourist now?
[ترجمه گوگل]آیا اکنون به عنوان یک طنزپرداز راه اندازی می کنید؟
[ترجمه ترگمان]شما دارید شوخی می کنید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شما دارید شوخی می کنید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. As humourist Will Rogers put it, "America never lost a war and never won a conference in our lives. "
[ترجمه گوگل]همانطور که ویل راجرز، طنزپرداز می گوید: "آمریکا در زندگی ما هرگز در جنگ شکست نخورده و در کنفرانسی پیروز نشده است "
[ترجمه ترگمان]همانطور که humourist ویل راجرز نوشت، \" آمریکا هرگز یک جنگ را از دست نداد و هرگز در زندگی ما یک کنفرانس را برنده نشد \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همانطور که humourist ویل راجرز نوشت، \" آمریکا هرگز یک جنگ را از دست نداد و هرگز در زندگی ما یک کنفرانس را برنده نشد \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He was a humourist in his way; and there was an absurd side to the situation which rather amused him.
[ترجمه گوگل]او در راه خود یک طنزپرداز بود و یک جنبه پوچ در این موقعیت وجود داشت که او را سرگرم می کرد
[ترجمه ترگمان]از راه خود، اهل شوخی بود؛ و در این موقعیت هم جنبه مسخره ای داشت که مایه تفریح او بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از راه خود، اهل شوخی بود؛ و در این موقعیت هم جنبه مسخره ای داشت که مایه تفریح او بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Are you still setting up for a humourist now?
[ترجمه گوگل]آیا در حال حاضر هنوز برای یک طنزپرداز آماده هستید؟
[ترجمه ترگمان]تو هنوز برای یک آدم اهل شوخی هستی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تو هنوز برای یک آدم اهل شوخی هستی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. In the north alcoholic beverages are considered a neccessity because they keep out the cold and, as the Swedish humourist, Alber Engstrom said, "because gaiety without alcohol is forced. "
[ترجمه گوگل]در شمال، مشروبات الکلی یک ضرورت در نظر گرفته میشوند، زیرا آنها سرما را از سرما دور میکنند و به گفته طنزپرداز سوئدی، آلبر انگستروم، "زیرا شادی بدون الکل اجباری است "
[ترجمه ترگمان]در نوشیدنی های الکلی شمالی به عنوان neccessity در نظر گرفته می شود زیرا سرماخوردگی را خاموش نگه می دارند و چون the سوئدی، \"Alber Engstrom\" می گوید: \" چون شادی بدون الکل اجباری است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در نوشیدنی های الکلی شمالی به عنوان neccessity در نظر گرفته می شود زیرا سرماخوردگی را خاموش نگه می دارند و چون the سوئدی، \"Alber Engstrom\" می گوید: \" چون شادی بدون الکل اجباری است \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید