1. I went to the humidor one day and found it unlocked.
[ترجمه گوگل]یک روز رفتم سراغ هومیدور و دیدم قفل آن باز است
[ترجمه ترگمان]یه روز رفتم سراغ جعبه سیگار و بازش کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Humidor boxes are the best solution for storing cigars.
[ترجمه گوگل]جعبه های هومیدور بهترین راه حل برای نگهداری سیگار هستند
[ترجمه ترگمان]جعبه های humidor بهترین راه حل برای ذخیره سازی سیگار هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I found the humidor on an unfamiliar table, with two stale, dry cigarettes inside.
[ترجمه گوگل]هومیدور را روی یک میز ناآشنا پیدا کردم که داخلش دو نخ سیگار خشک و کهنه بود
[ترجمه ترگمان]جعبه سیگار را روی میز نااشنا دیدم، با دو سیگار کهنه و خشک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Most commonly used "device" is a humidor. Price on humidors range from $60 to $6000 USD, and now you've got a headache.
[ترجمه گوگل]متداول ترین "دستگاه" مورد استفاده یک مرطوب کننده است قیمت دستگاه های مرطوب کننده از 60 تا 6000 دلار متغیر است و اکنون شما سردرد دارید
[ترجمه ترگمان]رایج ترین ابزار مورد استفاده، humidor است قیمت در humidors از ۶۰ تا ۶۰۰۰ دلار آمریکا است و حالا شما سردرد دارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He was so fanatical about the aroma of his cigars that he brought his cigar humidor from his Ohio home to the White House.
[ترجمه گوگل]او در مورد عطر سیگارهایش آنقدر متعصب بود که مرطوب کننده سیگار خود را از خانه خود در اوهایو به کاخ سفید آورد
[ترجمه ترگمان]او به عطری که سیگار برگ سیگار خود را از اوهایو برای کاخ سفید آورده بود، بیزار بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید