huckleberry

/ˈhəkəlˌberi//ˈhʌklbəri/

معنی: درخت زغال اخته
معانی دیگر: (گیاه شناسی) سیاه گیله، زغال اخته ی امریکایی (gaylussacia از خانواده ی heath - دارای سته های ترش به رنگ آبی تیره)

بررسی کلمه

اسم ( noun )
حالات: huckleberries
(1) تعریف: any of various low berry-bearing shrubs common in North America and related to the blueberry plant.

(2) تعریف: the dark blue-black fruit of this plant.

جمله های نمونه

1. Huckleberries are virtually indistinguishable from wild blueberries.
[ترجمه گوگل]هاکلبری تقریباً از زغال اخته وحشی قابل تشخیص نیست
[ترجمه ترگمان]huckleberries عملا از ذغال آخته غیرقابل تشخیص هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. "'Tain't thunder,'said Huckleberry, in an awed tone, " becuz thunder -- "
[ترجمه گوگل]هاکلبری با لحنی متحیرانه گفت: "بکوز تندر"
[ترجمه ترگمان]هاکلبری با لحنی وحشتزده گفت: رعد و برق نیست … چون رعد و برق …
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Huckleberry was filled with admiration of Tom's facility in writing, and the sublimity of his language.
[ترجمه گوگل]هاکلبری از امکانات تام در نوشتن و شکوه زبان او پر بود
[ترجمه ترگمان]هاکلبری با ستایش تام در نویسندگی و عظمت زبانی که داشت پر از تحسین بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Huckleberry Finn, son of the town drunkard.
[ترجمه گوگل]هاکلبری فین، پسر مست شهر
[ترجمه ترگمان]هاکلبری فین، پسر دائم الخمر شهر!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Straw yellow with reflections of gold, raspberry and huckleberry, flowers and ripe peaches.
[ترجمه گوگل]زرد کاهی با انعکاس طلا، تمشک و هاکلبری، گل و هلو رسیده
[ترجمه ترگمان]روی کاه انباشته از طلا، تمشک و huckleberry، گل و هلو پوست کنده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Like " Huckleberry Finn ", " The Catcher in the Rye " is a coming - of - age novel.
[ترجمه گوگل]مانند «هاکلبری فین»، «گیرنده در چاودار» رمانی است که در دوران بلوغ است
[ترجمه ترگمان]مانند \"هاکلبری فین\"، \"The در رای Rye\" یک رمان coming است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. " Huckleberry Finn, indeed! It ain't a name to open many doors, I judge!
[ترجمه گوگل]"هاکلبری فین، در واقع! من قضاوت می کنم، این نامی نیست که درهای زیادی را باز کند!
[ترجمه ترگمان]هاکلبری فین، ها! قاضی گفت: این اسم برای باز کردن در زیادی نیست!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. I have read The Adventures of Huckleberry Finn this week.
[ترجمه گوگل]من این هفته ماجراهای هاکلبری فین را خوانده ام
[ترجمه ترگمان]من The را این هفته خوانده ام
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Huckleberry Finn was there, with his dead cat.
[ترجمه گوگل]هاکلبری فین با گربه مرده اش آنجا بود
[ترجمه ترگمان]هاکلبری فین، با گربه مرده اش همان جا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Jorge Luis Borges observed that in Huckleberry Finn "for the first time an American writer used the language of America without affectation. "
[ترجمه گوگل]خورخه لوئیس بورخس مشاهده کرد که در هاکلبری فین "برای اولین بار یک نویسنده آمریکایی بدون عاطفه از زبان آمریکا استفاده کرد "
[ترجمه ترگمان]خورخه لوییس بورخس گفت که در \"هاکلبری فین\" برای اولین بار یک نویسنده آمریکایی از زبان آمریکا بدون تظاهر استفاده کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. You bad! and Huckleberry began to snuffle too.
[ترجمه گوگل]تو بدی! و هاکلبری نیز شروع به خفه کردن کرد
[ترجمه ترگمان]تو آدم بدی هستی! هاکلبری هم شروع به گریه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. In his widely acclaimed masterpiece, The Adventures of Huckleberry Finn, he talks about a teenage boy by the name of Huck Finn whose father is an alcoholic.
[ترجمه گوگل]او در شاهکار بسیار تحسین شده خود، ماجراهای هاکلبری فین، درباره پسر نوجوانی به نام هاک فین صحبت می کند که پدرش الکلی است
[ترجمه ترگمان]در شاهکار خود، ماجراهای هاکلبری فین، او در مورد پسری نوجوان با نام هاک فین صحبت می کند که پدرش یک الکلی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Adventures of Huckleberry Finn survived the early tut-tutting and enjoyed sales of 4500 copies by mid-March 188 the best start of any new book by the author in a decade.
[ترجمه گوگل]Adventures of Huckleberry Finn از اولین دوره آموزشی جان سالم به در برد و از فروش 4500 نسخه در اواسط مارس 188 لذت برد که بهترین شروع هر کتاب جدید نویسنده در یک دهه بود
[ترجمه ترگمان]ماجراهای هاکلبری فین پس از tut اولیه جان سالم به در بردند و فروش ۴۵۰۰ کپی را تا اواسط ماه مارس ۱۸۸ نسخه از بهترین شروع هر کتاب جدید توسط نویسنده طی یک دهه ادامه دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Our class discussed Huckleberry Finn, a book written by Mark Twain.
[ترجمه گوگل]کلاس ما درباره هاکلبری فین، کتابی که توسط مارک تواین نوشته شده است، بحث کرد
[ترجمه ترگمان]کلاس ما درباره هاکلبری فین حرف می زدند، کتابی که توسط مارک تو این نوشته شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. ' stopped to talk with Huckleberry Finn. ".
[ترجمه گوگل]توقف کرد تا با هاکلبری فین صحبت کند "
[ترجمه ترگمان]ایستاد تا با هاکلبری فین حرف بزند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

درخت زغال اخته (اسم)
carnelian, cornelian, huckleberry

انگلیسی به انگلیسی

• dark blue or black edible berry; bush which bears this berry

پیشنهاد کاربران

بپرس