1. There is no safety in unlimited technological hubris.
[ترجمه گوگل]هیچ ایمنی در غرور نامحدود تکنولوژیکی وجود ندارد
[ترجمه ترگمان]عدم امنیت در hubris نامحدود و technological وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He was punished for his hubris.
3. How often we have witnessed such hubris, and how loudly we have guffawed.
[ترجمه گوگل]چقدر ما شاهد چنین غرورهایی بودهایم، و چقدر با صدای بلند فحاشی کردهایم
[ترجمه ترگمان]چند بار این غرور و غرور را مشاهده کردیم و با صدای بلند می خندیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. What colossal conceit, what sheer hubris, in the idea that he could have both!
[ترجمه گوگل]چه غرور عظیم، چه غرور محض، در این ایده که او می تواند هر دو را داشته باشد!
[ترجمه ترگمان]چه غرور عظیمی، چه غرور محض، چه غرور محض، چه غرور و غرور، که هر دو را دارد!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. His hubris cost him whatever slim chance he had of actually pulling it off.
[ترجمه گوگل]غرور و غرور او برایش بهای تمام شد که فرصت اندکی را داشت که واقعاً آن را از بین ببرد
[ترجمه ترگمان]غرور او به هر فرصتی که داشت آن را از دست می داد، بر او گران می آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. But the driving factor is hubris.
[ترجمه گوگل]اما عامل محرک غرور است
[ترجمه ترگمان]اما فاکتور رانندگی غرور و غرور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Yup, it's LeBron's hubris we hear.
[ترجمه گوگل]بله، این غرور لبرون است که می شنویم
[ترجمه ترگمان]آره، اون غرور چیزیه که ما می شنویم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. It may be arrogance, hubris or insecurity that causes him to seek a reaction from you.
[ترجمه گوگل]ممکن است تکبر، غرور یا ناامنی باشد که باعث شود او به دنبال واکنشی از شما باشد
[ترجمه ترگمان]این ممکن است تکبر، غرور و یا ناامنی باشد که باعث می شود او به دنبال واکنشی از طرف شما باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The Chinese should be wary of such hubris.
[ترجمه گوگل]چینی ها باید مراقب چنین غرورهایی باشند
[ترجمه ترگمان]چینی ها باید نسبت به چنین hubris محتاط باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. " The worst kind of jingoistic hubris, " a University of Virginia student wrote in the college newspaper(sentence dictionary), The Cavalier Daily.
[ترجمه گوگل]یک دانشجوی دانشگاه ویرجینیا در روزنامه کالج (فرهنگ جملات)، کاوالیر دیلی، نوشت: «بدترین نوع غرور جنگویستی»
[ترجمه ترگمان]یکی از دانشجویان دانشگاه ویرجینیا در روزنامه کالج نوشت: \"بدترین نوع غرور و تکبر\"، یک دانشجوی دانشگاه ویرجینیا که در روزنامه کالج نوشت (فرهنگ لغت)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The very hubris of French claims alarmed the other powers.
[ترجمه گوگل]خود غرور ادعاهای فرانسوی قدرت های دیگر را نگران کرد
[ترجمه ترگمان]غرور و غرور فرانسه، قدرت های دیگر را به وحشت می انداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. It takes a certain kind of hubris to be a pundit or politician and tell scientists — often many, many scientists — that they're wrong about what their studies have shown them.
[ترجمه گوگل]برای اینکه یک کارشناس یا سیاستمدار باشید و به دانشمندان - اغلب بسیاری از دانشمندان - بگویید که در مورد آنچه مطالعاتشان به آنها نشان داده است اشتباه می کنند، نیاز به نوعی غرور است
[ترجمه ترگمان]این کار نوعی غرور و غرور را می طلبد که یک متخصص یا سیاست مدار باشد و به دانشمندان بگوید - اغلب، بسیاری از دانشمندان - که در مورد آنچه که مطالعات آن ها به آن ها نشان داده اند اشتباه می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. But history warns against such hubris.
[ترجمه گوگل]اما تاریخ نسبت به چنین غرور هشدار می دهد
[ترجمه ترگمان]اما تاریخ علیه چنین hubris هشدار می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Will their hubris bring Nemesis in due course?
[ترجمه گوگل]آیا غرور آنها نمسیس را در زمان مناسب به ارمغان خواهد آورد؟
[ترجمه ترگمان]غرور اونا نتیجه میگیره؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The power to re-create them inspires a touch of hubris in geophysicists.
[ترجمه گوگل]قدرت بازآفرینی آنها حسی از غرور را در ژئوفیزیکدانان القا می کند
[ترجمه ترگمان]قدرت ایجاد دوباره آن ها باعث ایجاد موج غرور و افتخار در geophysicists می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید