hubble's law

/ˈhəbəlzˈlɑː//ˈhəbəlzlɔː/

(فیزیک نجومی) قانون هابل (درباره ی گسترش کیهان)

جمله های نمونه

1. This became known as Hubble's law, and would help establish that the known universe is expanding.
[ترجمه گوگل]این به عنوان قانون هابل شناخته شد و به اثبات اینکه جهان شناخته شده در حال انبساط است کمک می کند
[ترجمه ترگمان]این به عنوان قانون هابل شناخته می شود و به تعیین اینکه جهان شناخته شده در حال گسترش است، کمک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Notice that, according to Hubble's law, the universe does not expand at a single speed.
[ترجمه گوگل]توجه کنید که طبق قانون هابل، جهان با یک سرعت منبسط نمی شود
[ترجمه ترگمان]توجه داشته باشید که براساس قانون هابل، جهان با سرعتی واحد گسترش نمی یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. What matters most is that Hubble's law provides a concise method for measuring a galaxy's velocity in relation to our own.
[ترجمه گوگل]آنچه بیش از همه مهم است این است که قانون هابل روشی مختصر برای اندازه گیری سرعت کهکشان در رابطه با کهکشان ما ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]آنچه بیش از همه اهمیت دارد این است که قانون هابل یک روش مختصر برای اندازه گیری سرعت یک کهکشان در رابطه با خودمان فراهم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Given the cosmological principle, Hubble's law suggested that the universe was expanding. This idea allowed for two opposing possibilities.
[ترجمه گوگل]با توجه به اصل کیهان شناسی، قانون هابل پیشنهاد کرد که جهان در حال انبساط است این ایده دو احتمال متضاد را می داد
[ترجمه ترگمان]با توجه به اصل کیهانی، قانون هابل نشان داد که جهان در حال گسترش است این ایده دو امکان متضاد را فراهم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. This scientific rule is called "Hubble's Law. "
[ترجمه گوگل]این قانون علمی "قانون هابل" نامیده می شود
[ترجمه ترگمان]این قانون علمی \"قانون هابل\" نامیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The results of these investigations is now known as Hubble's Law.
[ترجمه گوگل]نتایج این تحقیقات اکنون به عنوان قانون هابل شناخته می شود
[ترجمه ترگمان]نتایج این تحقیقات در حال حاضر به عنوان قانون هابل شناخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The great achievements and discoveries of astrophysics in the past 20 century are reviewed, including Einstein's relativity theory, Hubble's law, and Big Bang model, etc.
[ترجمه گوگل]دستاوردها و اکتشافات بزرگ اخترفیزیک در قرن 20 گذشته، از جمله نظریه نسبیت انیشتین، قانون هابل، و مدل انفجار بزرگ و غیره مورد بررسی قرار گرفته است
[ترجمه ترگمان]دستاوردهای بزرگ و کشفیات فیزیک نجومی در قرن ۲۰ از جمله نظریه نسبیت اینشتین، قانون هابل، و مدل بیگ بنگ و غیره مورد بررسی قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Does this prediction of faster - than - light galaxies mean that Hubble's law is wrong?
[ترجمه گوگل]آیا این پیش‌بینی کهکشان‌های سریع‌تر از نور به این معنی است که قانون هابل اشتباه است؟
[ترجمه ترگمان]آیا این پیش بینی کهکشان های سریع تر به این معنی است که قانون هابل نادرست است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. He noted that the more distant galaxies were receding faster than nearby ones, in accordance with what is now known as Hubble's law (relative velocity equals distance multiplied by Hubble's constant).
[ترجمه گوگل]او خاطرنشان کرد که کهکشان‌های دورتر سریع‌تر از کهکشان‌های نزدیک عقب می‌روند، مطابق با آنچه اکنون به عنوان قانون هابل شناخته می‌شود (سرعت نسبی برابر است با فاصله ضرب در ثابت هابل)
[ترجمه ترگمان]او خاطر نشان کرد که کهکشان های بسیار دور، نسبت به آنچه در حال حاضر به عنوان قانون هابل شناخته شده است، سرعت بیشتری دارند (سرعت نسبی برابر است با سرعت هابل)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• (astronomy) scientific law that states that the speed at which distant galaxies move away from earth is proportional to their distance from the observer

پیشنهاد کاربران

بپرس