1. The Hubble Telescope has allowed astronomers to make significant discoveries about our galaxy.
[ترجمه گوگل]تلسکوپ هابل به اخترشناسان اجازه داده است تا اکتشافات مهمی در مورد کهکشان ما انجام دهند
[ترجمه ترگمان]تلسکوپ هابل به ستاره شناسان اجازه داده است که کشفیات مهمی در مورد کهکشان ما انجام دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تلسکوپ هابل به ستاره شناسان اجازه داده است که کشفیات مهمی در مورد کهکشان ما انجام دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Four years ago Hubble space telescope scientists tried looking not at light but at dark.
[ترجمه گوگل]چهار سال پیش، دانشمندان تلسکوپ فضایی هابل سعی کردند نه به نور، بلکه به تاریکی نگاه کنند
[ترجمه ترگمان]چهار سال پیش تلسکوپ هابل دانشمندان تلسکوپ فضایی کشف کرد که به نور نگاه نمی کنند، اما در تاریکی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چهار سال پیش تلسکوپ هابل دانشمندان تلسکوپ فضایی کشف کرد که به نور نگاه نمی کنند، اما در تاریکی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The Hubble already has helped fuel a raging controversy over the true age of the universe.
[ترجمه گوگل]هابل قبلاً به ایجاد یک بحث و جدل در مورد سن واقعی جهان کمک کرده است
[ترجمه ترگمان]هابل در حال حاضر به سوخت و جدل در مورد عصر واقعی جهان کمک کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هابل در حال حاضر به سوخت و جدل در مورد عصر واقعی جهان کمک کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. In the 1920s Edwin Hubble observed that distant galaxies look redder than nearby ones.
[ترجمه گوگل]در دهه 1920 ادوین هابل مشاهده کرد که کهکشان های دور قرمزتر از کهکشان های نزدیک به نظر می رسند
[ترجمه ترگمان]در دهه ۱۹۲۰ ادوین هابل مشاهده کرد که کهکشان های دور، سرخ تر از آن هایی هستند که نزدیک هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در دهه ۱۹۲۰ ادوین هابل مشاهده کرد که کهکشان های دور، سرخ تر از آن هایی هستند که نزدیک هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Louis, Mo. -based firm Hubble and Co., which designed and constructed the building.
[ترجمه گوگل]شرکت مستقر در لوئیس، هابل و شرکت، که این ساختمان را طراحی و ساخته است
[ترجمه ترگمان]لوئیس، Mo شرکت و شرکت مستقر در \"هابل\" ساخت و ساخت این ساختمان را طراحی و ساخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لوئیس، Mo شرکت و شرکت مستقر در \"هابل\" ساخت و ساخت این ساختمان را طراحی و ساخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The Hubble space telescope takes clearer pictures of stars than earthbound telescopes.
[ترجمه گوگل]تلسکوپ فضایی هابل نسبت به تلسکوپ های زمینی تصاویر واضح تری از ستارگان می گیرد
[ترجمه ترگمان]تلسکوپ فضایی هابل تصاویر بیشتری از ستاره ها را نسبت به تلسکوپ های فضایی دریافت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تلسکوپ فضایی هابل تصاویر بیشتری از ستاره ها را نسبت به تلسکوپ های فضایی دریافت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Herschel started life as a professional musician, Hubble embarked upon the legal profession.
[ترجمه گوگل]هرشل زندگی خود را به عنوان یک موسیقیدان حرفه ای آغاز کرد، هابل حرفه حقوقی را آغاز کرد
[ترجمه ترگمان]هرشل زندگی را به عنوان یک نوازنده حرفه ای شروع کرد، هابل حرفه ای قانونی را آغاز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هرشل زندگی را به عنوان یک نوازنده حرفه ای شروع کرد، هابل حرفه ای قانونی را آغاز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Astronomers using the Hubble Space Telescope have taken a picture that gives the farthest view ever into the depths of the cosmos.
[ترجمه گوگل]اخترشناسان با استفاده از تلسکوپ فضایی هابل عکسی گرفته اند که دورترین دید را از اعماق کیهان ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]ستاره شناسان با استفاده از تلسکوپ فضایی هابل تصویری را به تصویر کشیده اند که به دورترین زوایای کیهان نگاه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ستاره شناسان با استفاده از تلسکوپ فضایی هابل تصویری را به تصویر کشیده اند که به دورترین زوایای کیهان نگاه می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He said he was particularly impressed that the Hubble pictures are organized by year and that each image has a caption.
[ترجمه گوگل]او گفت که به ویژه تحت تأثیر قرار گرفته است که تصاویر هابل بر اساس سال سازماندهی شده اند و هر تصویر یک شرح دارد
[ترجمه ترگمان]او گفت که به ویژه از این موضوع که تصاویر هابل در سال سازماندهی شده است و هر تصویر عنوانی دارد شگفت زده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او گفت که به ویژه از این موضوع که تصاویر هابل در سال سازماندهی شده است و هر تصویر عنوانی دارد شگفت زده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. But the general observational procedures laid down by Hubble have been followed by his successors to this day.
[ترجمه گوگل]اما رویههای مشاهداتی کلی که هابل تعیین کرده بود، تا به امروز توسط جانشینان او دنبال شده است
[ترجمه ترگمان]اما رویه های مشاهده شده عمومی که توسط هابل انجام شد، جانشینان او تا امروز را دنبال کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما رویه های مشاهده شده عمومی که توسط هابل انجام شد، جانشینان او تا امروز را دنبال کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. By next Tuesday, Hubble should have two new scientific instruments and replacements for its failing hardware.
[ترجمه گوگل]تا سه شنبه آینده، هابل باید دو ابزار علمی جدید و جایگزینی برای سخت افزار از کار افتاده خود داشته باشد
[ترجمه ترگمان]تا سه شنبه آینده، هابل باید دو ابزار علمی جدید و جایگزین برای سخت افزار در حال سقوط خود داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تا سه شنبه آینده، هابل باید دو ابزار علمی جدید و جایگزین برای سخت افزار در حال سقوط خود داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Hubble was forced, therefore, to use indirect methods to measure the distances.
[ترجمه گوگل]بنابراین هابل مجبور شد از روش های غیر مستقیم برای اندازه گیری فواصل استفاده کند
[ترجمه ترگمان]بنابراین هابل از روش های غیر مستقیم برای اندازه گیری فواصل استفاده کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین هابل از روش های غیر مستقیم برای اندازه گیری فواصل استفاده کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. This NASA Hubble Space Telescope image of the Trifid Nebula reveals a stellar nursery being torn apart by radiation from a nearby, massive star.
[ترجمه گوگل]این تصویر تلسکوپ فضایی هابل ناسا از سحابی سه گانه، یک مهدکودک ستارگان را نشان می دهد که توسط تشعشعات یک ستاره پرجرم نزدیک از هم جدا شده است
[ترجمه ترگمان]این تصویر تلسکوپ فضایی هابل از سحابی Trifid نشان می دهد که یک مهد کودک در حال جدا شدن با تشعشعات از یک ستاره بزرگ نزدیک به یک ستاره بزرگ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این تصویر تلسکوپ فضایی هابل از سحابی Trifid نشان می دهد که یک مهد کودک در حال جدا شدن با تشعشعات از یک ستاره بزرگ نزدیک به یک ستاره بزرگ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. A recent NASA/ESA Hubble Space Telescope close-up image of part of NGC 702 or the Iris Nebula, shows that the area is clogged with cosmic dust.
[ترجمه گوگل]تصویری که اخیراً از تلسکوپ فضایی هابل ناسا/ESA از بخشی از NGC 702 یا سحابی زنبق گرفته شده است، نشان می دهد که این منطقه با غبار کیهانی مسدود شده است
[ترجمه ترگمان]یک تصویر گرفته شده از تلسکوپ فضایی هابل \/ ESA تلسکوپ فضایی هابل، تصویر قسمتی از NGC ۷۰۲ یا the ایریس را نشان می دهد که این ناحیه با گرد و غبار کیهانی مسدود شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک تصویر گرفته شده از تلسکوپ فضایی هابل \/ ESA تلسکوپ فضایی هابل، تصویر قسمتی از NGC ۷۰۲ یا the ایریس را نشان می دهد که این ناحیه با گرد و غبار کیهانی مسدود شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Named for Edwin Hubble, it was built under NASA supervision and deployed on a 1990 space-shuttle mission.
[ترجمه گوگل]این هواپیما که به نام ادوین هابل نامگذاری شده است، تحت نظارت ناسا ساخته شد و در سال 1990 در یک ماموریت شاتل فضایی مستقر شد
[ترجمه ترگمان]این ماهواره که به نام ادوین هابل نامگذاری شده بود، تحت نظارت ناسا ساخته شد و در یک ماموریت شاتل فضایی در سال ۱۹۹۰ مستقر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این ماهواره که به نام ادوین هابل نامگذاری شده بود، تحت نظارت ناسا ساخته شد و در یک ماموریت شاتل فضایی در سال ۱۹۹۰ مستقر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید