1. An howitzer shell screamed down to smash the wheel of the last gun limber.
[ترجمه گوگل]یک گلوله هویتزر فریاد زد تا چرخ آخرین اسلحه را بشکند
[ترجمه ترگمان]یک خمپاره انداز دوم برای درهم شکستن فرمان آخرین gun که روی زمین افتاده بود فریاد کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. A howitzer was embedded not far behind and was shaking down the dust of centuries from the rafters.
[ترجمه گوگل]یک هویتزر نه چندان دور تعبیه شده بود و غبار قرن ها را از تیرها پایین می انداخت
[ترجمه ترگمان]یک خمپاره انداز پشت سر جای گرفت و غبار قرون را از روی سقف ها پایین آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Two howitzer shells exploded a few paces from his horse, both blasts beginning small fires among the rye.
[ترجمه گوگل]دو گلوله هویتزر در چند قدمی اسب او منفجر شد، هر دو انفجار آتشهای کوچکی را در میان چاودار آغاز کرد
[ترجمه ترگمان]دو گلوله خمپاره چند قدم دورتر از اسب او منفجر شد و هر دو انفجار در میان چاودار آغاز به کار کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The question is: Should we roll out the howitzer every time corruption appears?
[ترجمه گوگل]سؤال این است: آیا هر بار که فساد ظاهر می شود باید هویتزر را باز کنیم؟
[ترجمه ترگمان]سوال این است: آیا باید هر بار که فساد به نظر می رسد، خمپاره انداز را بیرون بیندازیم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. But like a howitzer brought out to shoot ants, it left us with other problems.
[ترجمه گوگل]اما مانند هویتزری که برای شلیک به مورچه ها بیرون آورده شد، ما را با مشکلات دیگری مواجه کرد
[ترجمه ترگمان]اما مانند یک خمپاره انداز که برای عکاسی از مورچه ها آورده شده است، ما را با مشکلات دیگری ترک کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Max range of the howitzer is 50 kilometers (with rocket assisted shells).
[ترجمه گوگل]حداکثر برد هویتزر 50 کیلومتر (با گلوله های کمک موشک) است
[ترجمه ترگمان]حداکثر محدوده خمپاره انداز ۵۰ کیلومتر (با صدف به کمک راکت)است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The first such technique is the howitzer mantra. Prepare a mantra that works for you.
[ترجمه گوگل]اولین چنین تکنیکی مانترا هویتزر است یک مانترا آماده کنید که برای شما مفید باشد
[ترجمه ترگمان]اولین تکنیک این روش خمپاره انداز است یک شعار را آماده کنید که برایتان کارساز باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. About 35 minutes later, the South fired three howitzer shells into the sea.
[ترجمه گوگل]حدود 35 دقیقه بعد، جنوب سه گلوله هویتزر به داخل دریا شلیک کرد
[ترجمه ترگمان]حدود ۳۵ دقیقه بعد، کره جنوبی سه گلوله خمپاره انداز را به داخل دریا پرتاب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. System optimal design of howitzer is an important tool of system design.
[ترجمه گوگل]طراحی بهینه سیستم هویتزر یکی از ابزارهای مهم طراحی سیستم است
[ترجمه ترگمان]طراحی بهینه سیستم خمپاره انداز ابزار مهم طراحی سیستم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A massive Howitzer points into the sky as if preparing to bombard London – but it is carved, incongruously, in stone.
[ترجمه گوگل]یک هویتزر عظیم به آسمان اشاره می کند که گویی آماده بمباران لندن است - اما به طور نامتجانس روی سنگ حک شده است
[ترجمه ترگمان]A به آسمان اشاره می کند، گویی برای بمباران لندن آماده می شود - اما به نظر می رسد که این سنگ حکاکی شده باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. If announced forcefully enough, the ECB's monetary howitzer would almost certainly drive down yields even in Greece.
[ترجمه گوگل]اگر هویتزر پولی بانک مرکزی اروپا به اندازه کافی قوی اعلام شود، تقریباً به طور قطع بازدهی را حتی در یونان کاهش خواهد داد
[ترجمه ترگمان]اگر به قدر کافی اعلان شود، خمپاره انداز پولی بانک مرکزی اروپا، حتی در یونان، به طور حتم منجر به پایین آمدن خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. More need on system design of howitzer is required because of the difficulty in design of modern howitzer .
[ترجمه گوگل]نیاز بیشتری به طراحی سیستم هویتزر به دلیل دشواری طراحی هویتزر مدرن مورد نیاز است
[ترجمه ترگمان]نیاز بیشتری به طراحی سیستم خمپاره انداز به دلیل دشواری طراحی خمپاره انداز مدرن مورد نیاز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The SH-1 is a 155mm self-propelled howitzer developed by China North Industries Group Corporation (NORINCO) for the export market.
[ترجمه گوگل]SH-1 یک هویتزر خودکششی 155 میلی متری است که توسط شرکت China North Industries Group Corporation (NORINCO) برای بازار صادرات ساخته شده است
[ترجمه ترگمان]ششش - ۱ یک خمپاره انداز ۱۵۵ mm است که توسط شرکت گروه صنایع شمال چین (NORINCO)برای بازار صادرات توسعه یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. An M109 155-mm howitzer battery using Soviet fire direction and gun procedures fired the test.
[ترجمه گوگل]یک باتری هویتزر M109 155 میلیمتری با استفاده از جهت آتش شوروی و روشهای تفنگ، آزمایش را شلیک کرد
[ترجمه ترگمان]یک خمپاره انداز M۱۰۹ mm ۱۵۵ با استفاده از جهت شلیک به شوروی و روش های شلیک هوایی این آزمایش را انجام دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Even Reeves's younger brother, under the full blast of a howitzer shell, had stood a better chance.
[ترجمه گوگل]حتی برادر کوچکتر ریوز، تحت انفجار کامل یک گلوله هویتزر، شانس بیشتری داشت
[ترجمه ترگمان]حتی برادر کوچک تر ری وز، در زیر انفجار کامل یک خمپاره انداز دوم، فرصت بهتری به دست اورده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید