1. In the UK, the upper house is the House of Lords.
[ترجمه گوگل]در انگلستان مجلس اعیان مجلس اعیان است
[ترجمه ترگمان]در بریتانیا، مجلس سنا مجلس اعیان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The House of Lords affirmed that the terms of a contract cannot be rewritten retrospectively.
[ترجمه گوگل]مجلس اعیان تایید کرد که شرایط یک قرارداد را نمی توان به صورت گذشته بازنویسی کرد
[ترجمه ترگمان]مجلس لردها تایید کرد که شرایط یک قرارداد را نمی توان به صورت گذشته نگر بازنویسی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The British Parliament consists of the House of Lords and the House of Commons.
[ترجمه گوگل]پارلمان بریتانیا از مجلس اعیان و مجلس عوام تشکیل شده است
[ترجمه ترگمان]پارلمان بریتانیا متشکل از مجلس اعیان و مجلس عوام است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The House of Lords overruled the decision of the Court of Appeal.
[ترجمه گوگل]مجلس اعیان تصمیم دادگاه استیناف را رد کرد
[ترجمه ترگمان]مجلس اعیان تصمیم دادگاه استیناف را رد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The President elevated him to the House of Lords.
[ترجمه گوگل]رئیس جمهور او را به مجلس اعیان رساند
[ترجمه ترگمان]رئیس او را به مجلس لردها برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The House of Commons and the House of Lords comprise / compose / constitute the British Parliament.
[ترجمه گوگل]مجلس عوام و مجلس اعیان پارلمان بریتانیا را تشکیل می دهند / تشکیل می دهند / تشکیل می دهند
[ترجمه ترگمان]مجلس عوام و مجلس اعیان تشکیل پارلمان بریتانیا را تشکیل می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The legislation has twice been rejected by the House of Lords.
[ترجمه گوگل]این قانون دو بار توسط مجلس اعیان رد شده است
[ترجمه ترگمان]این قانون دو بار توسط مجلس اعیان رد شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The House of Lords will make a final ruling on the case next week.
[ترجمه گوگل]مجلس اعیان هفته آینده در مورد این پرونده تصمیم نهایی را صادر خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]مجلس اعیان هفته آینده حکم نهایی را صادر خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Anti-hunting legislation will never get through the House of Lords.
[ترجمه گوگل]قانون ضد شکار هرگز از مجلس اعیان عبور نخواهد کرد
[ترجمه ترگمان]قوانین مبارزه با شکار هرگز از طریق مجلس اعیان وارد نخواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The decision was quashed by the House of Lords.
[ترجمه گوگل]این تصمیم توسط مجلس اعیان لغو شد
[ترجمه ترگمان]این تصمیم توسط مجلس اعیان سرکوب شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The House of Lords defeated the first bill last month.
[ترجمه گوگل]مجلس اعیان اولین لایحه را ماه گذشته شکست داد
[ترجمه ترگمان]مجلس اعیان ماه گذشته لایحه اول را شکست داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Finally. the House of Lords was a prime domestic reason for Unionist acceptance of coalition. but a constant source of friction.
[ترجمه گوگل]سرانجام مجلس اعیان یک دلیل اصلی داخلی برای پذیرش ائتلاف توسط اتحادیهها بود اما منبع دائمی اصطکاک است
[ترجمه ترگمان]بالاخره مجلس لردها یک دلیل اصلی برای پذیرش ائتلاف بود بلکه یک منبع ثابت اصطکاک است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I predict with complete confidence that the House of Lords will never be abolished for two reasons.
[ترجمه گوگل]من با اطمینان کامل پیش بینی می کنم که مجلس اعیان به دو دلیل هرگز لغو نخواهد شد
[ترجمه ترگمان]من با اطمینان کامل پیش بینی می کنم که مجلس اعیان هرگز به دو دلیل منسوخ نخواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Even the protection of the House of Lords is lacking, thanks to a spot of bother Lloyd George had in 19
[ترجمه گوگل]حتی حفاظت از مجلس اعیان نیز وجود ندارد، به لطف مزاحمتی که لوید جورج در سال 19 داشت
[ترجمه ترگمان]حتی حمایت مجلس اعیان، به خاطر spot که لو ید گیت در روز ۱۹ سالگی به زحمت انداخته بود، وجود ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید