1. It will take a political Houdini escape trick to keep him from being sucked further into the mire.
[ترجمه گوگل]به یک ترفند فرار سیاسی هودینی نیاز است تا او را از مکیده شدن بیشتر در منجلاب باز دارد
[ترجمه ترگمان]این کار یک حقه فرار از \"هودینی\" سیاسی را به همراه خواهد داشت تا او را از غرق شدن در باتلاق دور نگه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این کار یک حقه فرار از \"هودینی\" سیاسی را به همراه خواهد داشت تا او را از غرق شدن در باتلاق دور نگه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Tied up with ropes, magician Harry Houdini is lowered into a glass tank filled with water.
[ترجمه گوگل]هری هودینی، شعبده باز که با طناب بسته شده، در یک مخزن شیشه ای پر از آب فرو می رود
[ترجمه ترگمان]جادوگری که او را با طناب بسته کرده بود، جادوگری بود که به درون یک مخزن شیشه ای که پر از آب بود پایین آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جادوگری که او را با طناب بسته کرده بود، جادوگری بود که به درون یک مخزن شیشه ای که پر از آب بود پایین آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Houdini was very close to his mother and when she died, he was devastated.
[ترجمه گوگل]هودینی به مادرش بسیار نزدیک بود و زمانی که مادرش درگذشت، وی را داغدار کرد
[ترجمه ترگمان]\"هودینی\" نسبت به مادرش بسیار نزدیک بود و وقتی او مرد، ویران شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]\"هودینی\" نسبت به مادرش بسیار نزدیک بود و وقتی او مرد، ویران شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Welcome back to Scotland, Mr. Houdini!
[ترجمه گوگل]به اسکاتلند خوش آمدید، آقای هودینی!
[ترجمه ترگمان]! به \"اسکاتلند\" خوش اومدین آقای هودینی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]! به \"اسکاتلند\" خوش اومدین آقای هودینی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Harry Houdini also was famous for escaping from handcuffs.
[ترجمه گوگل]هری هودینی همچنین به خاطر فرار از دستبند مشهور بود
[ترجمه ترگمان]هری هودینی \"هم برای فرار از دست بند مشهور بود\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هری هودینی \"هم برای فرار از دست بند مشهور بود\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Magician Harry Houdini was also well known for his card tricks.
[ترجمه گوگل]شعبده باز هری هودینی نیز به خاطر حقه های کارتی اش شناخته شده بود
[ترجمه ترگمان]جادوگری که اسمش \"هودینی\" بود برای حقه های کارتش شناخته شده بو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جادوگری که اسمش \"هودینی\" بود برای حقه های کارتش شناخته شده بو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Today we tell about Harry Houdini, the great escape artist and magician.
[ترجمه گوگل]امروز در مورد هری هودینی، هنرمند و شعبده باز بزرگ فرار می گوییم
[ترجمه ترگمان]امروز ما درباره هری هودینی بزرگ هنرمند بزرگ و شعبده باز صحبت می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]امروز ما درباره هری هودینی بزرگ هنرمند بزرگ و شعبده باز صحبت می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. IN THE summer of 1912 Harry Houdini was clapped in manacles and leg-irons, stuffed into a crate that had been weighed down by lead, and dropped from a tugboat into New York's East River.
[ترجمه گوگل]در تابستان 1912، هری هودینی را در ماناکول و آهن پا می زدند، در جعبه ای که سرب آن را سنگین کرده بود، فرو می کردند و از یک یدک کش به رودخانه شرقی نیویورک انداخته می شد
[ترجمه ترگمان]در تابستان سال ۱۹۱۲ هری هودینی با دست بند آهنین و پاچه خواری به یک جعبه بسته شده بود که توسط سرب سنگین شده بود و از یک کشتی کوچک روی رودخانه شرقی نیویورک فرود آمده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در تابستان سال ۱۹۱۲ هری هودینی با دست بند آهنین و پاچه خواری به یک جعبه بسته شده بود که توسط سرب سنگین شده بود و از یک کشتی کوچک روی رودخانه شرقی نیویورک فرود آمده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Harry Houdini enjoyed a long career as a magician and escape artist.
[ترجمه گوگل]هری هودینی از حرفه ای طولانی به عنوان یک شعبده باز و هنرمند فراری لذت برد
[ترجمه ترگمان]هری هودینی به عنوان یک جادوگر و فراری از دوران طولانی برخوردار بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هری هودینی به عنوان یک جادوگر و فراری از دوران طولانی برخوردار بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Houdini then began to develop his talents as an escape artist.
[ترجمه گوگل]هودینی سپس شروع به توسعه استعدادهای خود به عنوان یک هنرمند فرار کرد
[ترجمه ترگمان]\"هودینی\" سپس شروع به توسعه استعدادهای خود به عنوان یک هنرمند فراری کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]\"هودینی\" سپس شروع به توسعه استعدادهای خود به عنوان یک هنرمند فراری کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. J. Gordon Whitehead sucker punches magician Harry Houdini in the stomach in Montreal.
[ترجمه گوگل]جی گوردون وایتهد در مونترال به شکم شعبده باز هری هودینی مشت می زند
[ترجمه ترگمان]\" جی گوردون Whitehead \"، شعبده باز\" هری هودینی \" را در معده مونترال کنترل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]\" جی گوردون Whitehead \"، شعبده باز\" هری هودینی \" را در معده مونترال کنترل می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Now where would Mr Houdini keep a key like that, eh?
[ترجمه گوگل]حالا آقای هودینی چنین کلیدی را کجا نگه می دارد، نه؟
[ترجمه ترگمان]حالا آقای هودینی این کلید رو کجا نگه میداره، ها؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حالا آقای هودینی این کلید رو کجا نگه میداره، ها؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The tutorial follows Houdini artist Alvaro Castaneda as he walks us through the creation of this awesome animated pinboard scene.
[ترجمه گوگل]این آموزش، هنرمند هودینی، آلوارو کاستاندا را دنبال میکند که ما را در خلق این صحنه انیمیشنی شگفتانگیز پینبرد راهنمایی میکند
[ترجمه ترگمان]این برنامه آموزشی از هنرمند \"هودینی\"، \"آلوارو Castaneda\"، پیروی می کند او از طریق ایجاد این صحنه نمایش انیمیشن شگفت انگیز از ما عبور می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این برنامه آموزشی از هنرمند \"هودینی\"، \"آلوارو Castaneda\"، پیروی می کند او از طریق ایجاد این صحنه نمایش انیمیشن شگفت انگیز از ما عبور می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Born as Erik Weisz in Hungary in 187 Houdini moved with his family to America at the age of four.
[ترجمه گوگل]هودینی در سال 187 با نام اریک وایز در مجارستان به دنیا آمد و در سن چهار سالگی به همراه خانواده اش به آمریکا رفت
[ترجمه ترگمان]\"هودینی\" در ۱۸۷ سال گذشته به عنوان اریک Weisz در مجارستان به دنیا آمده است و در سن چهار سالگی با خانواده اش به آمریکا نقل مکان کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]\"هودینی\" در ۱۸۷ سال گذشته به عنوان اریک Weisz در مجارستان به دنیا آمده است و در سن چهار سالگی با خانواده اش به آمریکا نقل مکان کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید