1. The rumor has been hotly denied.
[ترجمه گوگل]این شایعه به شدت تکذیب شده است
[ترجمه ترگمان]شایعه هنوز انکار نشده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شایعه هنوز انکار نشده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. She hotly denied having taken the money.
[ترجمه گوگل]او به شدت منکر گرفتن پول شد
[ترجمه ترگمان]او با حرارت ادعا کرد که پول را نگرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او با حرارت ادعا کرد که پول را نگرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The bank hotly denies any wrongdoing.
[ترجمه گوگل]این بانک به شدت هر گونه تخلف را رد می کند
[ترجمه ترگمان]بانک هرگونه خطاکاری را تکذیب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بانک هرگونه خطاکاری را تکذیب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Recent reports in the press have been hotly denied.
[ترجمه گوگل]گزارش های اخیر در مطبوعات به شدت تکذیب شده است
[ترجمه ترگمان]گزارش های اخیر در مطبوعات به شدت تکذیب شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گزارش های اخیر در مطبوعات به شدت تکذیب شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The vacant seat of the financial minister is hotly contested among politicians.
[ترجمه گوگل]صندلی خالی وزیر دارایی به شدت در میان سیاستمداران به وجود آمده است
[ترجمه ترگمان]کرسی خالی وزیر مالی به شدت مورد اعتراض سیاستمداران قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کرسی خالی وزیر مالی به شدت مورد اعتراض سیاستمداران قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The seat was being hotly contested among the politicians.
[ترجمه گوگل]بر سر این کرسی به شدت در میان سیاستمداران رقابت شد
[ترجمه ترگمان]این کرسی به شدت مورد اعتراض سیاستمداران قرار گرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این کرسی به شدت مورد اعتراض سیاستمداران قرار گرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The issue is still being hotly debated.
[ترجمه گوگل]این موضوع هنوز به شدت مورد بحث است
[ترجمه ترگمان]مساله هنوز به شدت مورد بحث است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مساله هنوز به شدت مورد بحث است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He'd snuck out of America hotly pursued by the CIA.
[ترجمه گوگل]او به شدت تحت تعقیب سیا از آمریکا بود
[ترجمه ترگمان]او مخفیانه از آمریکا گریخته بود و توسط سازمان سیا تحت تعقیب قرار گرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او مخفیانه از آمریکا گریخته بود و توسط سازمان سیا تحت تعقیب قرار گرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The issue was hotly disputed in the committee.
[ترجمه گوگل]این موضوع به شدت در کمیته مورد بحث قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]این موضوع به شدت در این کمیته مورد مناقشه قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این موضوع به شدت در این کمیته مورد مناقشه قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He was hotly pursued after by his dog.
[ترجمه گوگل]او به شدت توسط سگش تعقیب شد
[ترجمه ترگمان]سگ خود را با حرارت تعقیب می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سگ خود را با حرارت تعقیب می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The band is being hotly tipped for the top.
[ترجمه گوگل]گروه به شدت برای اوج نوک می شود
[ترجمه ترگمان]گروه داره برای بالا تحریک می شه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گروه داره برای بالا تحریک می شه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. 'Nonsense!' he said hotly.
[ترجمه گوگل]'مزخرف!' با گرمی گفت
[ترجمه ترگمان]چه مزخرفاتی! با حرارت گفت:
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چه مزخرفاتی! با حرارت گفت:
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. What happened next is hotly disputed .
[ترجمه گوگل]آنچه بعد اتفاق افتاد به شدت مورد مناقشه است
[ترجمه ترگمان]چیزی که بعد از این اتفاق افتاد is
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]چیزی که بعد از این اتفاق افتاد is
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Gender discrimination is a hotly contested issue.
[ترجمه گوگل]تبعیض جنسیتی یک موضوع بحث برانگیز داغ است
[ترجمه ترگمان]تبعیض جنسیتی یک مساله بسیار بحث برانگیز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تبعیض جنسیتی یک مساله بسیار بحث برانگیز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید