hot pants

/hɑːtˈpænts//hɒtpænts/

شلوار تنگ و کوتاه زنانه، میل جنسی شدید

جمله های نمونه

1. Alexis's hot pants, £30; top £2 Juliette Spatchett at Hyper Hyper.
[ترجمه گوگل]شلوار داغ الکسیس 30 پوند; بالا 2 ژولیت اسپچت در Hyper Hyper
[ترجمه ترگمان]\"الکسیس s\" ۳۰ پوند، ۲ پوند برتر، \"ژولیت Spatchett\" (Juliette Spatchett)با \"مافوق Hyper\" (High )
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Bikini bottoms look more like high-waisted hot pants, while swimsuits are squared off across the thighs or skirted.
[ترجمه گوگل]کت های بیکینی بیشتر شبیه شلوارهای گرم کمر بلند هستند، در حالی که مایوها از روی ران ها یا دامن به شکل مربع هستند
[ترجمه ترگمان]کف Bikini بیشتر شبیه شلوار داغ به سمت بالا به نظر می رسد در حالی که swimsuits به دو صورت بر روی ران یا امتداد شانه قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. This time I was making hot pants and rainbow striped jumpers.
[ترجمه گوگل]این بار شلوار داغ و جامپرهای راه راه رنگین کمان درست می کردم
[ترجمه ترگمان]این بار من شلوار گرم و رنگین کمان راه راه رنگین کمان را پوشیدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. She got hot pants for this guy twice her age.
[ترجمه گوگل]او برای این پسر دوبرابر سنش شلوار گرم گرفت
[ترجمه ترگمان]اون برای این یارو دو برابر هم سن و سال داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Look, hot pants, filar socks match on tight jacket, our sister head is being readied for in this summer, to set off again a boom!
[ترجمه گوگل]نگاه کن، شلوار داغ، جوراب فیلار با ژاکت تنگ، سر خواهر ما در تابستان امسال آماده می شود، تا دوباره رونق ایجاد کند!
[ترجمه ترگمان]ببین، شلوار گرم، جوراب پشمی که با ژاکت تنگ بازی می کنند، سر خواهر ما در این تابستان آماده است که دوباره شروع به انفجار کند!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Catherine the Great was apparently an imperial hot pants.
[ترجمه گوگل]کاترین کبیر ظاهراً یک شلوار گرم سلطنتی بود
[ترجمه ترگمان]کاترین بزرگ ظاهرا شلوار گرمی به تن داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. What you say is hot pants then.
[ترجمه گوگل]اونی که میگی شلوار داغه
[ترجمه ترگمان] پس چیزی که میگی شلوار سکسیه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. To the university students: can you stop wearing hot pants and sandals to university?
[ترجمه گوگل]خطاب به دانشجویان: آیا می توانید از پوشیدن شلوار و صندل های داغ به دانشگاه خودداری کنید؟
[ترجمه ترگمان]دانشجویان دانشگاه: آیا می توانید از پوشیدن شلوار و صندل های نرم به دانشگاه خودداری کنید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. And in the 1970 s, Valentino created a hot pants outfit for TWA.
[ترجمه گوگل]و در دهه 1970، والنتینو یک لباس شلوار داغ برای TWA ایجاد کرد
[ترجمه ترگمان]و در دهه ۱۹۷۰، Valentino یک لباس گرم شلوار برای TWA ایجاد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. 'That's only part of a tuxedo', the talk show host joked when the star arrived in hot pants and a low-cut jacket without anything underneath.
[ترجمه گوگل]زمانی که ستاره با شلوار گرم و یک ژاکت کوتاه بدون هیچ چیزی زیر وارد شد، مجری برنامه تاک شو به شوخی گفت: «این فقط بخشی از لباس است»
[ترجمه ترگمان]زمانی که این ستاره با شلوار داغ و یک ژاکت کوتاه بدون هیچ چیزی زیر آن وارد شد، مجری نمایش تلویزیونی به شوخی گفت: این فقط بخشی از لباس رسمی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Fashion and excitement come naturally with this 2 - piece bikini top and hot pants combo.
[ترجمه گوگل]مد و هیجان با این ترکیب 2 تکه تاپ بیکینی و شلوار داغ به طور طبیعی به وجود می آید
[ترجمه ترگمان]البته هیجان و هیجان به طور طبیعی با این بیکینی و شلوار شیک و شلوار جذاب به وجود می اید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. My theory is that my great-grand-parents were walking happily hand-in-hand in Cannaught Place, she clad in hot pants and he completely in a state of nature.
[ترجمه گوگل]تئوری من این است که پدربزرگ و مادربزرگ من با خوشحالی دست در دست هم در Cannaught Place قدم می زدند، او شلوار گرم پوشیده بود و او کاملاً در حالت طبیعی
[ترجمه ترگمان]نظریه من این است که پدر و مادر بزرگ من با خوشحالی در میدان Cannaught قدم می زدند، او شلوار گرمی به تن داشت و کاملا در حالت طبیعت بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Vanessa - Mae has been called a Paganini in 1 hot pants.
[ترجمه گوگل]ونسا - مای را یک پاگانینی در 1 شلوار داغ نامیده اند
[ترجمه ترگمان]می - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• short tight-fitting shorts for women (popular during the 1970s); strong desire to have sex (slang)

پیشنهاد کاربران

بپرس