🔸 معادل فارسی:
وای خدا! / اوه لعنتی! / ای بابا! / آخ جون! ( بسته به لحن )
در زبان محاوره ای:
وای چه باحال! / اوه نه! / ای دل غافل! / آخ جون! / ای وای!
________________________________________
... [مشاهده متن کامل]
🔸 تعریف ها:
1. ( احساسی – تعجب یا هیجان ) :
ابراز ناگهانی احساسات مثل شگفتی، خوشحالی، یا ناراحتی با لحن اغراق آمیز
مثال: Hot darn! That was amazing!
وای خدا! اون فوق العاده بود!
2. ( جایگزین مودبانه – غیررسمی ) :
نسخه ی ملایم تر و مودبانه تر از "hot damn" برای پرهیز از ناسزا یا لحن تند
مثال: Hot darn, I forgot my keys again!
ای بابا، باز کلیدامو جا گذاشتم!
3. ( طنزآمیز – سبک آمریکایی ) :
استفاده در گفت وگوهای طنز یا سبک روستایی/جنوبی آمریکا برای ایجاد حس خودمانی یا بامزه
مثال: Well, hot darn! Look who showed up!
خب، ای دل غافل! ببین کی اومده!
________________________________________
🔸 مترادف ها:
hot damn – oh shoot – holy cow – wow – oh man – dang – golly – goodness gracious
________________________________________
🔸 ریشه شناسی:
عبارت "hot darn" از ترکیب *hot* ( برای تأکید احساسی ) و *darn* ( نسخه ی ملایم شده ی damn ) ساخته شده.
در فرهنگ آمریکایی، به ویژه در جنوب و غرب، برای ابراز هیجان یا تعجب بدون ناسزاگویی استفاده می شه.
از دهه ی ۱۹۵۰ به بعد در فیلم ها، تلویزیون، و گفت وگوهای غیررسمی رایج شد.
وای خدا! / اوه لعنتی! / ای بابا! / آخ جون! ( بسته به لحن )
در زبان محاوره ای:
وای چه باحال! / اوه نه! / ای دل غافل! / آخ جون! / ای وای!
________________________________________
... [مشاهده متن کامل]
🔸 تعریف ها:
1. ( احساسی – تعجب یا هیجان ) :
ابراز ناگهانی احساسات مثل شگفتی، خوشحالی، یا ناراحتی با لحن اغراق آمیز
مثال: Hot darn! That was amazing!
وای خدا! اون فوق العاده بود!
2. ( جایگزین مودبانه – غیررسمی ) :
نسخه ی ملایم تر و مودبانه تر از "hot damn" برای پرهیز از ناسزا یا لحن تند
مثال: Hot darn, I forgot my keys again!
ای بابا، باز کلیدامو جا گذاشتم!
3. ( طنزآمیز – سبک آمریکایی ) :
استفاده در گفت وگوهای طنز یا سبک روستایی/جنوبی آمریکا برای ایجاد حس خودمانی یا بامزه
مثال: Well, hot darn! Look who showed up!
خب، ای دل غافل! ببین کی اومده!
________________________________________
🔸 مترادف ها:
________________________________________
🔸 ریشه شناسی:
عبارت "hot darn" از ترکیب *hot* ( برای تأکید احساسی ) و *darn* ( نسخه ی ملایم شده ی damn ) ساخته شده.
در فرهنگ آمریکایی، به ویژه در جنوب و غرب، برای ابراز هیجان یا تعجب بدون ناسزاگویی استفاده می شه.
از دهه ی ۱۹۵۰ به بعد در فیلم ها، تلویزیون، و گفت وگوهای غیررسمی رایج شد.
برای بیان تعجب شگفتی یا تحسین استفاده میشه
غیر رسمی و دوستانه اس
معادل oh my gosh - wow میتونه باشه
غیر رسمی و دوستانه اس
معادل oh my gosh - wow میتونه باشه