• : تعریف: (informal) empty or exaggerated speech or writing. • مشابه: wind
جمله های نمونه
1. A blast of hot air blows in.
[ترجمه Sahel] جریانی از هوای گرم به داخل وارد شد.
|
[ترجمه گوگل]فوران هوای گرم به داخل میوزد [ترجمه ترگمان]هوا گرم است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. A blast of hot air came from the furnace.
[ترجمه گوگل]یک انفجار هوای گرم از کوره آمد [ترجمه ترگمان]هوای داغ از تنور بیرون آمد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Todd flew over the city in a hot air balloon as a publicity stunt .
[ترجمه گوگل]تاد با یک بالون هوای گرم بر فراز شهر به عنوان یک شیرین کاری تبلیغاتی پرواز کرد [ترجمه ترگمان]تاد در یک بالن هوای داغ به عنوان یک شیرین کاری تبلیغاتی در شهر پرواز کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. A blast of hot air hit us as we stepped off the plane.
[ترجمه گوگل]وقتی از هواپیما خارج شدیم، هوای گرم به ما برخورد کرد [ترجمه ترگمان]همان طور که از هواپیما پیاده شدیم، هوای گرم به سرمان خورد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. His long speech was nothing but gas and hot air.
[ترجمه گوگل]سخنرانی طولانی او چیزی جز گاز و هوای گرم نبود [ترجمه ترگمان]سخن طولانیش هیچ چیز جز گاز و هوای گرم نبود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. His justification for the merger was just hot air.
[ترجمه گوگل]توجیه او برای ادغام فقط هوای گرم بود [ترجمه ترگمان]توجیه او برای ادغام هوا فقط هوای داغ بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. His promises turned out to be so much hot air.
[ترجمه گوگل]وعده های او خیلی هوا گرم بود [ترجمه ترگمان]قول داده بود که این قدر هوا داغ باشد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He talks a lot of hot air.
[ترجمه گوگل]او خیلی از هوای گرم صحبت می کند [ترجمه ترگمان]او خیلی گرم حرف می زند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Politicians and media types were suffocating in recycled hot air.
[ترجمه گوگل]سیاستمداران و انواع رسانه ها در هوای گرم بازیافتی خفه می شدند [ترجمه ترگمان]سیاستمداران و انواع رسانه ها در هوای داغ بازیابی شده خفه کننده بودند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Too much hot air and not enough plan.
[ترجمه گوگل]هوای خیلی گرم و برنامه کافی نیست [ترجمه ترگمان]هوا خیلی داغ بود و نقشه کافی نداشتم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Keep plants away from the hot air registers.
[ترجمه گوگل]گیاهان را از رجیستری هوای گرم دور نگه دارید [ترجمه ترگمان] گیاهان رو از دفتر تهویه هوا دور نگه دار [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. He is a collector's item as full of hot air as he is of magical ideas.
[ترجمه گوگل]او یک کالای کلکسیونی است که پر از هوای گرم و ایده های جادویی است [ترجمه ترگمان]او شی کلکسیونر است، به همان اندازه که او از ایده های جادویی برخوردار است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Six day trippers escaped unhurt when their hot air balloon hit power lines.
[ترجمه گوگل]مسافران شش روزه هنگامی که بالون هوای گرمشان به خطوط برق برخورد کرد، سالم فرار کردند [ترجمه ترگمان]شش روز بعد، زمانی که بالون هوای گرم آن ها به خطوط برق اصابت کرد، trippers آسیبی ندید [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Now that frenzied chorus of hot air is being used to try to whip up a hurricane designed to alter public opinion.
[ترجمه گوگل]اکنون از آن گروه کر جنون آمیز هوای گرم برای ایجاد طوفانی که برای تغییر افکار عمومی طراحی شده است استفاده می شود [ترجمه ترگمان]اکنون آن آواز دیوانه وار هوای گرم عادت دارد که سعی کند یک گردباد را که برای تغییر عقیده مردم طراحی کرده بود شلاق بزند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
تخصصی
[نساجی] هوای داغ
انگلیسی به انگلیسی
• air that is of a relatively high temperature; empty words, nonsense hot air means speeches that are made mainly to impress people rather than be accurate; an informal expression, used showing disapproval.
پیشنهاد کاربران
If something that someone says is hot air, it is not sincere and will have no practical results/ words that do not really mean anything or are not sincere اصطلاح، غیر رسمی اگر چیزی که کسی می گوید hot air است، یعنی صادقانه نیست و نتیجه عملی نخواهد داشت. ... [مشاهده متن کامل]
کلماتی که واقعاً معنایی ندارند یا صادقانه نیستند. حرف مفت، باد هوا His promises turned out to be a lot of hot air. “The politician’s speech was full of hot air and lacked any real solutions to the problems facing the country. ” “I’m tired of hearing your hot air. If you’re not going to do anything about the problem, then stop talking about it. ” “The CEO’s promises of increased profits turned out to be nothing but hot air. ” “Don’t listen to him. He’s just blowing hot air and doesn’t know what he’s talking about. ”