1. Laws catch flies and let hornets go free.
[ترجمه گوگل]قوانین مگس ها را می گیرند و هورنت ها را آزاد می کنند
[ترجمه ترگمان]قوانین پرواز مگس ها را می گیرند و let آزاد می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Laws catch flies but let hornets go free.
[ترجمه گوگل]قوانین مگس ها را می گیرند اما هورنت ها را رها می کنند
[ترجمه ترگمان]قوانین پرواز مگس ها را می گیرند، اما اجازه می دهند که hornets آزاد شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. A hornet stung me on the cheek.
4. Constraint stung his skin like a wave of hornets.
[ترجمه گوگل]محدودیت مانند موجی از هورنت پوست او را نیش زد
[ترجمه ترگمان]constraint پوستش را مثل موج زنبور نیش می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Grass was growing inside it, and hornets, birds, and spiders were living in the eaves.
[ترجمه گوگل]علفها در داخل آن رشد میکردند و هورنتها، پرندگان و عنکبوتها در بامها زندگی میکردند
[ترجمه ترگمان]علف در آن رشد می کرد و hornets، پرندگان و عنکبوت ها در the زندگی می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. But what about the bees and hornets?
7. A hornet arrived the following morning, loose-jointed, like a gunslinger.
[ترجمه گوگل]صبح روز بعد یک هورنت با مفاصل سست، مانند یک تفنگچی وارد شد
[ترجمه ترگمان]صبح روز بعد، زنبور سرخ، مانند gunslinger، از راه رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The hornet that graced a dead trunk was scoping to nest in its dry and warm inner cavity.
[ترجمه گوگل]هورنت که به تنه مرده زیبایی می بخشید، در حال لانه سازی در حفره خشک و گرم داخلی خود بود
[ترجمه ترگمان]The که به تنه درخت مرده آراسته بودند، در حفره درونی و گرم خود لانه کرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He was stung by a hornet.
10. The Green Hornet, Kato, and The Black Beauty all come packaged together in a collector friendly window box.
[ترجمه گوگل]Green Hornet، Kato، و The Black Beauty همگی در یک جعبه پنجره دوستدار کلکسیونر در کنار هم قرار می گیرند
[ترجمه ترگمان]مجله هور نت، کاتو، و زیبایی سیاه همگی با هم در یک جعبه پنجره دوستانه جمع شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Each year, around 70 humans die from giant hornet stings.
[ترجمه گوگل]هر ساله حدود 70 انسان بر اثر نیش هورنت غول پیکر جان خود را از دست می دهند
[ترجمه ترگمان]هر ساله حدود ۷۰ نفر از زنبور غول پیکر در حال مرگ هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The tiny HORNET warheads had been transferred aboard from the Brasidas, a destroyer with extensive damage.
[ترجمه گوگل]کلاهک های ریز هورنت از ناوشکن براسیداس که آسیب زیادی به آن وارد شده بود، منتقل شده بود
[ترجمه ترگمان]کلاهک های tiny کوچک از the، یک ناوشکن با آسیب گسترده، منتقل شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. "Switzerland also has 33 US-made FA-18 Hornet fighter jets for its frontline defence force.
[ترجمه گوگل]سوئیس همچنین 33 جت جنگنده FA-18 Hornet ساخت ایالات متحده برای نیروی دفاعی خط مقدم خود دارد
[ترجمه ترگمان]\" سوئیس همچنین ۳۳ جت جنگنده اف - ۱۸ برای نیروی دفاعی خط مقدم خود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. On April 1942 HORNET put to sea escorted by cruisers, destroyers and a fleet oiler.
[ترجمه گوگل]در آوریل 1942 هورنت با اسکورت رزمناوها، ناوشکن ها و یک نفتکش ناوگان به دریا فرستاده شد
[ترجمه ترگمان]در آوریل ۱۹۴۲ HORNET به همراهی cruisers، destroyers، و ناوگانی به دریا رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. European hornet introduced into the United States.
[ترجمه گوگل]هورنت اروپایی وارد ایالات متحده شد
[ترجمه ترگمان]زنبوره ای اروپایی به آمریکا معرفی شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید