1. The industrious bee always has no horary woe.
[ترجمه گوگل]زنبور کوشا همیشه بدبختی ندارد
[ترجمه ترگمان]این زنبور پرکار، همیشه غم و اندوه خود را از دست نمی دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این زنبور پرکار، همیشه غم و اندوه خود را از دست نمی دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Any economy's returning a root is an exactly horary economy.
[ترجمه گوگل]بازگشت ریشه هر اقتصادی یک اقتصاد هولناک است
[ترجمه ترگمان]هر اقتصادی که در حال بازگشت به یک ریشه باشد، اقتصاد کاملا horary است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر اقتصادی که در حال بازگشت به یک ریشه باشد، اقتصاد کاملا horary است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Abandon a horary person, time also abandons him.
[ترجمه گوگل]آدم هولناک را رها کن، زمان هم او را رها می کند
[ترجمه ترگمان]هر ساعت یک ساعت را ترک کنید، زمان هم او را رها می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر ساعت یک ساعت را ترک کنید، زمان هم او را رها می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. JGW - B 1 was used to determine the horary visual acuity with flicker apparatus.
[ترجمه گوگل]JGW - B 1 برای تعیین حدت بینایی هولناک با دستگاه فلیکر استفاده شد
[ترجمه ترگمان]JGW - B ۱ برای تعیین the تصویری horary با دستگاه های ثابت مورد استفاده قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]JGW - B ۱ برای تعیین the تصویری horary با دستگاه های ثابت مورد استفاده قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. CONCLUSION: CFF training is an effective method for raising spacial and horary visual acuity.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری: تمرین CFF روشی موثر برای افزایش حدت بینایی فضایی و هولناک است
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: آموزش CFF یک روش موثر برای افزایش فضایی فضایی و horary بصری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: آموزش CFF یک روش موثر برای افزایش فضایی فضایی و horary بصری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Clock and form know together as. Clock and watches all calculate with designation horary of precise instrument.
[ترجمه گوگل]ساعت و فرم با هم می دانند به عنوان ساعت و ساعتها همگی با نام هولناک ابزار دقیق محاسبه میشوند
[ترجمه ترگمان]شکل و شکل با هم آشنا هستند ساعت و ساعت تمام محاسبات را با طراحی ابزار دقیق محاسبه می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شکل و شکل با هم آشنا هستند ساعت و ساعت تمام محاسبات را با طراحی ابزار دقیق محاسبه می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Everything is economical, returning a root to knot exactly and all is horary of economical.
[ترجمه گوگل]همه چیز مقرون به صرفه است، بازگرداندن یک ریشه به طور دقیق و همه چیز اقتصادی هولناک است
[ترجمه ترگمان]همه چیز اقتصادی است، یک ریشه را برای گره زدن باز می گرداند و همه چیز از لحاظ اقتصادی مقرون به صرفه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همه چیز اقتصادی است، یک ریشه را برای گره زدن باز می گرداند و همه چیز از لحاظ اقتصادی مقرون به صرفه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید