1. grape hopper
شته ی مو
2. a coal hopper
ظرف زغال سنگ
3. Richard Garnett also sells an induction hopper with a basket for dealing with bags of powders.
[ترجمه گوگل]ریچارد گارنت همچنین یک قیف القایی با یک سبد برای برخورد با کیسه های پودر می فروشد
[ترجمه ترگمان]ریچارد گارنت همچنین یک قیف القایی با یک سبد برای برخورد با بسته های پودر به فروش می رساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. More lingering looks were reserved for Anne Hopper.
[ترجمه گوگل]نگاه های طولانی تر برای آن هاپر محفوظ بود
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسید که آن خانم وان هوپر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Water is then fed into the hopper and the dilute liquid fed into the sprayer.
[ترجمه گوگل]سپس آب به داخل قیف و مایع رقیق وارد سمپاش می شود
[ترجمه ترگمان]سپس آب به داخل قیف تغذیه می شود و مایع رقیق به داخل sprayer تغذیه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Nicholson and Hopper suddenly became the flavour of the month.
[ترجمه گوگل]نیکلسون و هاپر ناگهان طعم ماه شدند
[ترجمه ترگمان]او و خانم Nicholson ناگهان طعم آن ماهی را حس کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Hopper won a supporting role in that film too.
[ترجمه گوگل]هاپر در آن فیلم نیز برنده نقش مکمل شد
[ترجمه ترگمان]مصاحب من نیز در این فیلم نقش حمایتی را به دست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. We remember well its prime movers: Charlie Hopper, the gallant sub-postmaster.
[ترجمه گوگل]ما محرکان اصلی آن را به خوبی به یاد داریم: چارلی هاپر، مدیر فرعی شجاع
[ترجمه ترگمان]ما به خوبی به یاد داریم که این بزرگ ترین تولید کننده its: چارلی وان هوپر، معاون ارشد رئیس پست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Look at singer Linda Hopper, quite literally hopping on the spot and grinning like a hyena in an amyl nitrate factory.
[ترجمه گوگل]به خواننده لیندا هاپر نگاه کنید که به معنای واقعی کلمه در محل می پرد و مانند کفتار در کارخانه آمیل نیترات پوزخند می زند
[ترجمه ترگمان]به این خواننده به نام لیندا Hopper نگاه کن که درست مثل یک کفتار در کارخانه amyl به خنده می افتد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. It was familiar ground too for Fonda and Hopper - who were already good friends.
[ترجمه گوگل]برای فوندا و هاپر - که قبلاً دوستان خوبی بودند - نیز این زمینه آشنا بود
[ترجمه ترگمان]به همین دلیل بود که من و خانم وان هوپر با هم دوست صمیمی و صمیمی بودیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Dennis Hopper was even more determined than Fonda to make it work.
[ترجمه گوگل]دنیس هاپر حتی از فوندا مصمم تر بود تا آن را به نتیجه برساند
[ترجمه ترگمان]به نظر من، خانم وان هوپر از فوندا تا فوندا راضی بود که این کار را بکند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Fonda, Hopper and especially Nicholson were used as role models for many future films, and thus it broke new ground.
[ترجمه گوگل]فوندا، هاپر و به خصوص نیکلسون به عنوان الگو برای بسیاری از فیلمهای آینده مورد استفاده قرار گرفتند و به این ترتیب مسیر جدیدی را گشودند
[ترجمه ترگمان]فوندا، Hopper و especially به عنوان الگو برای بسیاری از فیلم های آینده مورد استفاده قرار گرفتند و از این رو زمین جدید را شکست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. She and Hopper were convinced they were in love, but between engagement and marriage her passion for him began to cool.
[ترجمه گوگل]او و هاپر متقاعد شده بودند که عاشق هستند، اما بین نامزدی و ازدواج، اشتیاق او نسبت به او شروع به سرد شدن کرد
[ترجمه ترگمان]او و مادرم متقاعد شدند که آن ها عاشق یکدیگر هستند، اما بین نامزدی و ازدواج عشق او به او شروع به سرد شدن کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Sound beans from storage flow into a feeding hopper that regulates their flow into the plant.
[ترجمه گوگل]لوبیاهای صوتی از ذخیره سازی به داخل قیف تغذیه می ریزند که جریان آنها را به گیاه تنظیم می کند
[ترجمه ترگمان]لوبیا صدا از جریان ذخیره به یک قیف تغذیه که جریان آن ها را در گیاه تنظیم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید